第861章

《綠野仙蹤》實際上,文風還是偏向西化,而且作者還是唐風,啟點文學那邊自然是以最快的速度將之翻譯成英語版本!

唐風在英倫地區因為童話故事合集和《福爾摩斯》已經有了不小的名氣,所以,當《綠野仙蹤》出現,立刻就引來了眾多圍觀!

《綠野仙蹤》不愧是在前世被稱作是歐美地區的“《西遊記》”,一經上市便征服了無數歪果仁讀者!

而且不僅僅在英倫地區,在歐美英語區範圍,《綠野仙蹤》都受到了追捧!

誰也沒想到只是一部“兒童讀物”居然有產生如此大的影響,而且做到了多年以來作家們都沒有做到的事情!

在一個國家,暢銷書有很多,可是因為文化的關系,所以,往往到了國外就水土不服,比如唐風的幾部武俠小說,帶著華國特有的特色,在華國國內被稱做武俠經典,備受民眾喜愛,可是偏偏這樣的作品,到了國外卻無人問津。

哪怕是《福爾摩斯》雖然在酷愛推理的島國,和英倫大受歡迎,但是在米國地區雖然也堪稱暢銷,但是卻還是無法和《綠野仙蹤》相提並論!

《綠野仙蹤》之中的奇思妙想,不但帶有童真趣味,妙趣橫生,而且,其中描繪的其妙的世界,更是征服了無數金發碧眼的西方人士!

而且,這部作品,最為火爆的地區不是華國,也不是英倫,反而是米國!

甚至上市不久,就有米國鳥萊塢巨頭聯系到華國,希望能夠就《綠野仙蹤》進行合作!

特別是在米國,其實唐風在米國並非一文不名,他之前的幾部電影,特別是科幻片,在米國地區也是引起了不小的反響。

再加上唐風在華國的傳奇經歷,也是被米國民眾嘖嘖稱奇,因為米國人崇尚個人英雄主義,而唐風的傳奇經歷,簡直是一部勵志大片,自然而然地就把唐風神話了許多。

唐風在米國也獲得了一個神奇唐的美稱!

……

《綠野仙蹤》的火爆在持續,特別是當動畫版的《綠野仙蹤》推出之後,那美輪美奐的其妙世界,那些可愛的人物,從文字變成了畫面!

文字再華美也不如畫面來的直觀,特別是對於孩子們來說,動畫版的《綠野仙蹤》顯然更受他們的喜愛!

一個巨大的IP再次誕生,從小說,到漫畫,再到動畫,再到那隨處可見的周邊產品,讓唐風賺的體滿缽滿!

不過,《綠野仙蹤》也不是說完全是贊譽,特別是對於唐風,這部作品雖然很火,也給唐風帶來了偌大的利益,但是因為唐風連續的幾部作品都是偏向西方化,如果是其他的作家的話,或許還沒什麽,大家只會去吹,去捧,可是唐風不同,因為唐風最早聞名遐邇的是他的武俠小說。

而因為連續幾部作品都是偏向西化的作品,一些網友在網上就戲言唐風這個新派武俠之父,實在是有些不務正業了!

因為唐風已經很長一段時間沒有新的武俠小說面世了。

或許這就是盛名所累了,唐風在武俠小說界,雖然作品不算多,但是風頭卻是出盡了,在小說界,人們一提起唐風,無不說武俠。

所以,唐風突然一改筆鋒,去寫推理了,寫童話了,這就讓一些武俠迷們有些難以接受了!

雖然說被唐風打臉的人多不勝數,往往質疑的人最後都被唐風打臉了,可是在利益面前,就算被打臉又算的了什麽呢?

誰讓只要和唐風相關的事情,人們都喜歡看呢?

所以《綠野仙蹤》火爆之後,從一開始的鋪天蓋地的誇贊,漸漸地開始轉變。

開始有人質疑了,特別是當《綠野仙蹤》在國外也大紅大火之後,便有人開始批了。

一開始是有人說唐風的作品越來越偏向商業化了,雖然唐風的武俠小說每一部也獲得了不小的名氣和利益,但是比起《綠野仙蹤》這麽一中短篇童話故事來,其獲利卻反而比不上,於是就酸溜溜地說,唐風的作品開始越來越商業了。

更有甚者直接說縱觀唐風的作品,近期有越來越媚外的趨勢了,童話故事如此,《福爾摩斯》如此,現在又來了一部《綠野仙蹤》同樣也是西化的作品,不是說作品不好,只是唐風如今是否忘記了他賴以成名的是武俠小說?

你還別說是人家亂說了,因為唐風的近期的兩部作品《福爾摩斯探案集》從背景到描寫手法,都沿用的是西方作家的慣用手法。

而《綠野仙蹤》也同樣如此,從命名到人物背景也同樣是西化的。

同時這兩部作品,在國外的影響力也都似乎要大於在國內!

一開始這樣的聲音很小,可是在一片贊譽聲中出現這樣的不同的聲音,自然很容易就被人注意到,對於人們來說,鋪天蓋地的贊譽他們都看的有些膩了,難得到如今還有人敢站出來說唐風的不是的,自然而然就引來了不少人的圍觀!