第652章 總算逮到機會了(第2/2頁)

花花公子倒是知道一件趣事,那就是《泰坦尼克號》在國內公映的時候,只給了300個拷貝,300個,一般來說,那是很夠了的,但是,國人,特別是文青們對於《泰坦尼克號》的追崇,那還的了,根本就不夠。

因此,當時每家戲院也都想獨占這個賺錢的法寶。因為再申請素材已經來不及了,折中的解決辦法就是——跑片——幾家戲院共享一個拷貝,可是呢,依舊不夠,或者說,一線勉強夠,可二三線卻是不夠的。

於是,又出現了盜版拷貝。據說當年盜版拷貝是內地一家正規膠片洗印廠制作,而且是“老實地”逐格翻拍,做了八十多個,大部分供應二三線城市的戲院。但即使是如此,許多二三線城市即使三輪依次上映拷貝數還是遠遠不夠。

又於是,出現了未經海關審批的走私拷貝。一些南方城市從港島或者其他國家、地區拿到拷貝,然後到國內翻制,配上中文字幕或國語音軌後上畫,內地不少民眾當年能夠看到了未經當局刪剪的版本,最大的原因就是來自於此。

有鑒於此,花花公子這次一次性就給足了八百個拷貝,保證讓廣大人民第一時間就看到,還可以盡情的看。

票房狂奔,北美的傳媒首先開始閉嘴,倒是歐洲的媒體才剛剛看到《泰坦尼克號》,自然也是要發表發表一下意見的,不過,相對來說,都不是傻子,就算是批評,也相當的收斂,或者叫委婉:

KING CHAN在《泰坦尼克》中完美地將CG特效和實物模型結合,營造出波瀾壯闊的背景,毫無疑問,這是影史上同類影片中的極品。——UK Critic

德國電影雜志《film-dienst》也認為這個結合非常成功——“幾乎瘋狂的盡可能按照原樣重建船及其內部,其結果不僅僅是一部災難電影:舒適安靜的節奏,部分極好的演員以及藝術性的攝影工作者使得這部歷史變成一個愛情故事。”

而德國電視雜志《TV Movie》認為電影的前半部分乏善可陳,但是:“100分鐘後,地獄終於開始了。此刻,KING CHAN終於完美的展現了他的才華。”

《泰坦尼克號》的制片人應該在劇本中埋入更多的錢——這是《泰晤士報》史蒂文森·漢默的觀點。

泰坦尼克號內的房間是依照著從建造者得到的相片和計劃,完全依原本建築來重建的——房間和地毯的設計與顏色、獨立家俱、布置、座椅、墻板、陶器和餐具,天花板以至到職員服裝設計都是跟原來真實的一樣。兩位泰坦尼克號歷史學家,Don Lynch和Ken Marschall,也證明電影中的歷史細節是真實的,這,乃是KING CHAN賦予電影的魅力,也是電影必將成為經典的原因——《太陽報》伍德森蓋特。

除了這些外,BBC的一篇報道,倒是真的有點讓花花公子惹上麻煩的意思——電影中顯示了船上的大副威廉·莫多克被賄賂以及他用槍打死了兩名乘客和最後自殺的景象。在蘇格蘭莫多克的家鄉,他的侄子斯科特·莫多克因此認為電影誣蔑了他叔叔的人格,要求正確地說明他叔叔實際上是非常認真地試圖盡可能地救人。

花花公子知道這事情,在另一個時空裏,20世紀福克斯和詹姆斯卡梅隆本人都因此而道歉,但是,花花公子在接受BBC專訪的時候,很認真,但又很無辜,還有點狡辯的對這個指責進行了回應——我們暫且不論莫多可先生所做過的一切,或者說影片對於他那一幕的真實評價是什麽,我們只是很簡單的說一個問題,電影,總是因為虛構渲染而存在的,就算是人物傳記裏,我們也會看到一些或者美好,或者不那麽令人如意的鏡頭,但是,如果我們是在觀看電影,就應該有包容的心態來面對這一切。

花花公子一頓扯,但是,斯科特·莫多克如果是那麽好說話的人,20世紀福克斯和詹姆斯卡梅隆又怎麽會給他道歉,這家夥依舊不依不饒的,在媒體上叫囂著讓花花公子做出解釋,並鄭重道歉。

可花花公子甩他嗎,花花公子只是丟下一句——如果莫多克先生認為這一切不合他的意,他或許可以去法官那裏征詢一下我應該承擔的責任是什麽!

這個態度或許無禮,可這種跳梁小醜,花花公子可不是詹姆斯卡梅隆,才沒空理他,和他糾纏呢,他還能夠咬了花花公子的鳥去,要說法官判,去他奈奈個腿,美國法院的審定才算數,不然,蘇格蘭那鳥地方,花花公子甩都不甩,至於美國法院,那個法官吃錯了藥,會為此事得罪花花公子。

有時候,也得偶爾有點身份地位的脾氣!