第七百八十六章 世界巨匠

不過,CNN的專題結束,但這位最有可能成為上帝的男人,卻並沒有真正的成為上帝一樣的受所有人崇敬。最多,人們還是很佩服黃一凡,人們還是很佩服他寫的飄,寫的我有一個夢想,佩服他對美國的種族歧視帶來了改變。但是,在CNN報導黃一凡婉如上帝行走人間之時,一些作為上帝最為忠實的粉絲,一些上帝最為狂熱的信徒,他們卻是提出了堅決的反對。

“上帝只有一個,不可能有兩個上帝。”

“最有可能成為上帝的男人,其實也不是上帝。”

“我認為黃一凡雖然很厲害,我們也很尊敬他,但是,請不要拿他與上帝比肩。”

“對,哪怕只是比喻也不行。”

當然,這只是一些信徒們的留言。而有一些專業研究者則是以數據進行分析說道:“黃一凡目前銷售最火的作品是哈利玻特,哪怕現在已經銷售了1億多冊,但離10星作家等級仍有很遙遠的一段距離。至於有一些好事者拿黃一凡在中國寫的作品記入到裏面,那我只能無語。全球誰人不知道,華國動不動就采用政府強制性的手段印刷幾億冊的書籍。如果強制性印刷的書籍也算作是銷售數據的話,那麽,我想華國已經誕生了一部媲美聖經的讀物,而這部讀物的名字就叫做新華字典。”

不過,對於這一些質疑,黃一凡並沒有去回應。

這個世界有太多的不同看法了,如果稍微有人質疑自己就去回應,那黃一凡得累死。

只是,雖然黃一凡並不質疑,但黃一凡仍是朝著成為上帝的男人這一個方向而努力。

朝這個方向不是黃一凡真的想成為上帝一樣的男人。

他只是想真正的成為地球上唯一的一位存活的10星作家。

目前黃一凡只是9得,離10星還差一段距離。

不過,黃一凡並沒覺得這個距離有多遠。

所以,在黃一凡發表了“我有一個夢想”之後,黃一凡經常前往世界各大名校演講。

黃一凡準備采取演講的方式傳播他的作品。

上個星期,黃一凡前往了哈佛大學。

黃一凡給哈佛大學分享了一位叫做“阿甘”的故事。

沒錯。

這個故事取至於前世一部很知名的電影《阿甘正傳》。故事的內容講的是一個智障兒“阿甘”自強不息,靠著自己的努力,靠著自己的堅持,最終獲得了上天的眷顧,創造了一個又一個奇跡的故事。

再上上個星期,黃一凡前往的是劍橋大學。

黃一凡給有著幾百年歷史的劍橋學子分享的是《肖申克的救贖》。

上個月,黃一凡還分享了另一部愛情經典,他的名字叫做《泰坦尼克號》。這說的是一艘巨輪遭遇冰山從而沉沒的故事,但泰坦尼克號的故事並不僅僅只是在於沉船,而在於在沉船之時兩位男女主角相愛的故事。那一個故事講出之後,不知道有多少人因為“傑克”把生命的機會讓給露西而感動的熱淚盈框。

而在這一些演講當中,每一次黃一凡都將演講當中所說的故事授權給全球各大出版商。

所以,每次演講之後你會看到。

當黃一凡前往哪一所大學之時,未來一個星期之內,一部世界級的暢銷書就要出現。

阿甘正傳,泰坦尼克號,聞香識女人,勇敢的心,肖申克的救贖,老人與海……

這一些些作品。

這一部又一部的超級暢銷數據。

一位世界級的巨匠,就此產生。

……

法國。

“各位,明天黃一凡就要來巴黎大學演講了。不出意外,在他演講的一個星期之後,黃一凡又將創造出一部世界級的巨作。各位說說怎麽辦,我可不想看到一位華國人跑到我們歷史悠久的法蘭西賣弄。”

法國文學社“杜伯特”激動地說道。

作為歷史悠久,特別是文學藝術無比深厚的法國,“杜伯特”有著其他國家沒有的驕傲。

在他認為,世界上最為高雅的語言就是法語。

世界上最為有藝術魅力的作品,也是用法語寫出來的作品。

只有如此有韻味的法語,才能創造出這個世界上最具有文學藝術魅力的作品。

至於其他的,英語也只不過是一種口語化語言而已。

更不用說英語之外的其他一些國家的語種。

“呵呵,杜伯特,你可能搞錯了,華國的歷史比我們法國歷史悠久多了,他們華夏有五千多年的歷史,我們法國歷史有多久,只有2000多年而已。”

一位坐於“杜伯特”對面的大胡子中年“約瑟夫”笑道。

“約瑟夫,我懷疑你是不是法國人?”

“我當然是法國人。”

“既然是法國人,那為什麽幫一個華國人說話。”

“我沒有幫誰說話,我只是實話實說而已。再說,那個黃一凡也並沒有得罪我們,我們似乎沒必要與他結仇。”