第三四三章 聯絡人和翻譯(第2/2頁)

肖遙一直認為專業的事情應該交由專業的人來做。雖然他在救治傷員時的表現不錯,也受到了不少誇獎,但那其中有不少是因為他的年紀和身份原因的加成。單論治療技術,他覺得自己並不比張醫生他們那些專業的醫生做得更好。所以在更多專業醫務人員到達後,肖遙立刻就主動退位讓賢了。

可這個做聯絡人和翻譯的工作就不一樣了。語言是肖遙非常擅長的方面,他甚至覺得在這個方面,整個災區裏都找不出一個比他更強,更適合做這個工作的了,所以肖遙在聽完了兩位領導的安排後,也就點頭答應了下來。

這些外國專業救援隊伍中的人雖然不是都會說華夏的中文,但能夠去到其他國家進行國際救援,英語這種當今世界上主要的通用語言基本還是沒什麽問題的。華夏學校教的外語是英語,肖遙做國際交換生去的是說英語的美國,兩位領導安排肖遙做聯絡人和翻譯原本也是認為肖遙的英語厲害。

可是真正肖遙做起了聯絡人和翻譯的工作後,大家發現肖遙不單單是英語厲害,在和日本、法國、德國這些不是以英語為母語,而且說英語時明顯帶有濃重口音的外國救援隊伍溝通時,肖遙說的是日語、法語、德語這些他們的本國語言跟他們交流,溝通效率極高不說,也幾乎完全杜絕了語言溝通方面帶來誤會的可能。

這一下,華夏這邊的救援人員又驚掉了一地下巴,那些外國專業救援隊的隊員們也無不對這個能流利的說多國語言、溝通效率極高的聯絡人和翻譯豎起大拇指,肖遙在災區裏也更加的出名了。

做醫療救治工作時,肖遙還是以一個邊學邊做的心態來進行的,即便有些空閑時間,也是跑到那些專業醫生的身邊去學習了。可那幾門外語是肖遙原本就已經掌握的能力,對於肖遙來說,聯絡溝通和翻譯的工作比救護工作要簡單輕松多了。幾支外國救援隊分散在不同的區域,肖遙沒法分身跟著他們所有人,甚至都不需要跟著他們中的任何一支,只需要一只對講機就可以完成自己的本職工作了。

這種溝通和翻譯的工作基本靠嘴,在給對講機配上了耳機耳麥後,肖遙甚至還可以徹底解放自己的雙手。這份工作的空閑時間多了許多,又可以解放出自己的雙手。肖遙幹脆掏出了背包裏的相機,背著相機工作了。

於是,前幾天還在醫療帳篷裏忙到飛起的幫忙救治傷員的肖遙搖身一變,成了一個可以在災區自由活動,端著相機到處拍照的攝影師。

整個救援行動總共持續了八天的時間,第二天才到達的肖遙也在災區裏待足了七天,一直到所有災區百姓全部安全撤離,救援人員全部啟程返回的時候,肖遙才跟著一起自己開車離開了災區。

離開災區後,肖遙回到九黃機場還了租的車,也從九黃機場乘飛機返回了申城。

在災區的這一個星期時間內,雖然央視的新聞上時不時都能看到肖遙的新聞和消息,但肖遙還是堅持每天晚上返回居住的帳篷後給父母打一個電話報平安,講述一些自己在災區的經歷和自己的身體狀況。肖思齊和葉嘉穎對肖遙的擔心早已慢慢放下,此時距離開學已經只剩下三四天的時間了,肖遙也就沒有返回燕京的家裏,而是直接回了申城。

雖然住帳篷吃盒飯甚至是泡面對肖遙來說並不算什麽無法忍受的事情,但是在災區待了整整一周後,肖遙也頗有些身心俱疲的感覺。回到申城後,肖遙也是什麽都不想做,直接讓來接機的方依然送自己回了住處,倒在床上睡了個昏天黑地。

在住處睡了半個下午加一個晚上,起床後的肖遙覺得神清氣爽,似乎恢復到了精力充沛的狀態。正想著出門去哪兒覓食時,卻被尹晞的一個電話叫到了工作室。