第一百一十章 美航弄壞了我的吉他(第2/3頁)

肖遙拿著吉他撥弦試了試音,接著便揮動手指彈奏了起來。曲調簡單,但是流暢動聽。基斯·克雷格一聽之下,就發覺歌曲很有美國鄉村音樂的味道。

“我乘飛機從燕京出發,飛往紐約,中途在倫敦轉機。轉機時我旁邊的一位小女孩跟她的母親說,‘媽媽,你看,他們在做什麽?’那位母親看了一眼,驚呼道,‘天啦,他們就是這麽搬運行李的麽?’我看向飛機的窗外,發現地上搬運行李的動作非常恐怖,他們在扔行李箱,所有的行李都像是在天上飛……”

“這唱的是什麽?”基斯·克雷格和貝蒂·貝萊特面面相覷。

“……美航弄壞了吉他!”

隨著最後一個和弦掃過,肖遙笑著看向對面坐著的兩人道,“怎麽樣?”

“你的意思是,你歌裏唱的這些,都是真的?”基斯·克雷格看向肖遙道。

“當然,”肖遙掏出自己的手機,調出了視頻和照片的界面遞給了基斯·克雷格。“給你們看一段視頻和幾張照片。”

在他們看的時候,肖遙也開始解釋道:“這段視頻是我來紐約時,在倫敦轉機時拍下來的,幾位美航的行李員對乘客托運的行李進行野蠻操作。那幾張照片是我到達紐約,取了行李後,打開托運的吉他盒時看到的畫面。”

“你的意思是,美航的行李員野蠻操作,弄壞了你的吉他?”貝蒂·貝萊特看著肖遙問道,“你沒有投訴嗎?”

“當然有投訴。”肖遙道,“事實上,我不只寫過投訴信,投訴電話也沒少打。可是美航的紐約分部、倫敦分部還有倫敦的機場這幾個地方一直都在互相推卸責任。我知道行李員是屬於美航的員工,所以投訴信和投訴電話主要也都是找的美航。可這麽多天過去了,美航別說承擔責任,負責賠償了,回復給我的郵件中連道歉都沒有一句。沒辦法,我只能用我自己的方式來引起他們的重視。”

“原本我是想走法律途徑和美航打官司的。”肖遙接著道,“通過你介紹給我的那位刑事律師維羅妮卡·奎恩女士,我找她們律師事務所的一位商務律師咨詢過。律師告訴我,在美國,和大企業打官司都是持久戰和消耗戰,不管最後是輸還是贏,都會是一個非常漫長的過程,很多人在訴訟的過程中就會被拖垮了。我不是美國人,也沒法長時間的待在美國跟他們耗。”

“後來我就想,為什麽不用我最擅長的方式來做這件事呢?我最擅長的是什麽?寫歌!所以我昨天晚上寫了這首歌。”肖遙繼續道,“美航是巨型上市企業,他們需要維護在公眾眼中的形象。只要這首歌在網上流傳開來,我不信美航依然還能保持這種高高在上的態度。為了讓這首歌更好的流傳,我還要給它拍一個同樣講述事情經過的視頻,跟歌曲一起傳到網上。”

昨天晚上回到酒店後時間還不算晚,肖遙的確跟進了自己投訴吉他被損壞的事情。得到的結果依然不理想,航空公司仍然在進行推諉。氣憤的肖遙忽然想起前世也出過一個類似的事情。

在前世,同樣是因為行李員的野蠻操作,一個加拿大的音樂人坐飛機時托運的吉他被摔壞。歷經九個月的索賠未果後,他創作了一首歌曲,並且制作了音樂視頻上傳到了網上。視頻迅速在網絡上走紅,短短幾天就獲得了難以想象的點擊量。它產生的巨大社會影響力甚至導致了航空公司的股價下跌,航空公司最後也不得不在社會輿論的壓力下低頭認錯。

既然前世的那個加拿大音樂人能做到,肖遙相信自己同樣也可以。就算不是為了賠償,怎麽著也得把這口氣給出了。不過肖遙可沒有前世那位加拿大音樂人花九個月時間去維權的耐心。於是,肖遙當晚就把那首歌給寫了出來。歌名、音樂風格和旋律曲調都借用了前世那位加拿大音樂人的歌曲。因為肖遙的出發地、轉機地、目的地,身邊提醒他的乘客都和前世的那位加拿大音樂人不同,從倫敦到美國是沒法開車過來的,所以肖遙也無法照搬那首歌原來的歌詞,只是另外花心思用自己的經歷重新寫了歌詞。

聽了肖遙的新歌後,孫婷婷也知道了這件事情,當得知了肖遙還有拍視頻的計劃後,孫婷婷立即表示不想再去其他地方旅行散心了,支持肖遙先把這個視頻拍出來。

於是肖遙便決定趁著這兩天把這個視頻給拍出來。畢竟是美國的航空公司,航班上的空乘人員和身邊的莫頓母女都是美國人,那麽在美國的土地上找美國人來拍的效果也更好一些。

“這是要搞事情啊!”基斯·克雷格和貝蒂·貝萊特有些興奮的想道。

在美國,《聖經》中大衛和歌利亞的故事是許多人最喜歡的故事之一。雖然基斯和貝蒂都是大明星,但是在他們面前,一家航空公司依然是如同大衛面前的歌利亞那樣巨無霸一般的存在。所以聽到肖遙的這個計劃後,兩人立即都表示了支持。