第一百零五章 堅持和妥協(第2/2頁)

所以,這樣的妥協,其實也不算是妥協。

他站了起來,“如果您沒有其它要求,我也沒有任何問題。”

“沒有啦,”馮一平握著他的手,拍了一下他的肩膀,“呵呵夥計,不用這麽嚴肅,相信我,這未來一定會是一個成功的項目。”

當然會成功,馮一平記得,這部電影的票房,應該是全球電影票房排行榜的前幾十名,那至少會在5億美元之上吧。

聽說,有不少人因為第一遍沒看懂,還跑回去看第二遍。

“樓下有車送你回酒店,晚上好好休息,明天一早,我的飛機會把你送回芝加哥。”

“這一次很抱歉,下一次,我一定會在餐廳裏請你用晚餐。”馮一平說。

“謝謝你馮,只是,如果讓你的飛機送我,能不能現在就出發?”諾蘭問道。

“哦,對,你可是把整個劇組都丟在那邊,沒問題,吳倩,聯系機組。”馮一平說道。

……

諾蘭走後,坐車回家的馮一平,接到了來自陳韜的電話,“一平,沒睡吧,告訴一個好消息,陳老師一聽這是你的創意,還說你強力推薦他出演這個角色,他都沒有問這究竟是怎麽樣的一個角色,就一口答應了下來。”

“是嗎?”這確實是一個好消息。

“是的,陳老師說,就沖你為國內影視圈帶來的改變,他就一定會出演這個角色,他還說,他馬上請家教學英語。”

馮一平知道,這說的是他當初因為港台的那些所謂巨星們,在內地拍戲不說普通話所鬧出的那些事。

那件事的背後,是港台藝人,在內地藝人面前的高人一等,以及對內地藝人的歧視。

作為和香港明星有合作的演員,陳老師對此顯然感同身受,所以會贊同馮一平的舉動。

至於他主動學英語,這算是主動替馮一平解決了一個大問題。

在國內演員走出國門的過程中,最大的一個問題,也是語言問題,要知道,在好幾年後,國內的一些年輕演員,都還在凹英語人設。

像陳老師這樣的,更是如此,他們上學的時候,可能會學俄語,英語顯然接觸得不多。

他有一部電影,馮一平印象很深,《我的1919》,但在那部電影裏,他的英語發音,顯然是配音,那看起來,可以說是一個缺憾。

看來這一部電影,不會了。

馮一平相信,在這部經過改編的電影中,他的表現,一定會超越原版渡邊謙。

原版的渡邊謙,演技是可以,但他演的那個大亨,痞且陰沉,看起來像是一個只為了自己公司利益的人,這實際上削弱了整部電影的力量。

當然,對此事同樣不認識的渡邊謙,馮一平沒有意見,他只是對他的國家,對他的名族,對他們的文化,有看法。

他想,從此以後,國內的這些老戲骨們,終於也不用在香港的電影裏,飾演一些叫人覺得心疼的角色。

比如說陳老師在無間道裏飾演的那個角色,還有另一位陳老師,在去年上映的寶貝計劃裏飾演的那個角色……以及後來徐錚在志明和春嬌裏飾演的那個角色……

那些特麽的都是什麽玩意兒。

想到自己還能帶來這樣的改變,他多少覺得有些欣慰。

“老板,到家了。”歐文的話,打斷了他的遐思。