第一部 神食初現 第三章 巨鼠(第4/11頁)

他找帽子,又決定不戴了。

他兩步並作一步沖下樓去,他已能聽得見街上賣報的小鬼在來來往往,大聲吆喝著推銷報紙。

“肯特郡大慘案——肯特郡大慘案。老鼠吃了醫生啦!大慘案——大慘案——老鼠——老鼠吃了醫生啦。詳細報道——特大慘案啦。”

3

著名的市政工程師科薩爾來的時候,看見他們正在公寓住宅的門廊上,雷德伍德手拿墨跡未幹的套色印刷的報紙。本辛頓踮起腳從他手臂邊上看著。科薩爾是個大塊頭,幹癟不雅的四肢漫不經心地接在他軀幹的四角,一轉臉像是個剛塑造不久便因為質量不佳而被拋棄了的半成品。鼻子方方地挺在臉上,下顎伸出上顎之前。他的呼吸重濁可聞。沒有什麽人認為他好看。他的頭發已經糾結成一團,吝於使用的聲音調門很高,通常總帶有一種恨恨的抗議的味道。不論什麽場合,他總穿一套灰布的夾克和褲子。他用一只大紅手探測著他那無底深淵般的褲子口袋,付了馬車費,喘著氣,堅定地走上台階,手裏拿著一份套色報紙,就像朱庇特手握雷霆一樣。

“斯金納?”本辛頓問,沒有注意他的走近。

“沒有提他,”雷德伍德說。“準是被吃掉啦。夫妻倆。太可怕了!喂,科薩爾!”

“是你們闖的禍?”科薩爾揮動著報紙問。

“就算是吧,你們幹嗎不解決一下呢?”雷德伍德問道。

“沒有辦法!”科薩爾說。

“有人買這個地方?”他叫道。“廢話!燒掉它!我知道你們準會這麽打算。你們該做什麽嗎?”——聽著,我告訴你們。

“你們?做什麽?怎麽啦!當然是上街到槍械店去。幹什麽?買槍呀!對——這裏只有一家店。買八支!步槍。不是打象的獵槍——不!太大了。不是軍隊用的步槍——太小了。說是買來打——打公牛。說是用來打野牛!明白了嗎?呃?老鼠?不行,說這個他們哪能明白因為咱們得要八支。多買點彈藥。千萬不能只買槍不買彈藥——不要!把它們放上一輛馬車,去——那地方在哪兒?烏夏?那就到查令街口。那裏有火車——嗯,第一班車兩點以後開。想想能辦到嗎?好的。執照?當然,到印花稅局去弄八張,持槍執照,明白吧,不是鬧著玩的。怎麽啦?是老鼠,夥計。

“你——本辛頓。有電話嗎?好。我往伊爾林打電話叫五個我的人來。為什麽要五個嗎?因為這數目正好!

“你上哪兒去,雷德伍德?找帽子!廢話。戴我的。你們缺的是槍,夥計——不是帽子。你有錢嗎?夠嗎?好的。回頭見。

“電話在哪兒,本辛頓?”

本辛頓順從地轉身帶路。

科薩爾接過電話,把它放回原處。“那兒有黃蜂,”他說。“硫磺和硝石管用。明擺著的。還有巴黎石膏,你是個化學家。上哪兒才能買到裝成袋、可以搬運的成噸的硫磺?為什麽?怎麽啦,上帝保佑我的肉身和靈魂!——去熏蜂窩呀,當然啦!我想準該用硫磺,嗯?你是個化學家。硫磺最好,嗯?”

“對,我想該是硫磺。”

“沒有比這再好的了嗎?”

“對。那是你的本行。成。去弄盡可能多的硫磺——用硝石來燒它。送哪兒嗎?查令街口。馬上。看著他們送。跟著去。還有嗎?”他想了一會。

“巴黎石膏——隨便哪種石膏——把蜂窩堵死——洞——知道吧。最好要這個。”

“多少?”

“多少什麽呀?”

“硫磺。”

“一噸。知道了嗎?”

本辛頓用一只因下決心而發抖的手把眼鏡戴牢。“行了。”他十分簡短地說。

“你口袋裏有錢嗎?”科薩爾問。

“滾他的支票吧。他們可能不認識你。付現錢。明擺著的。你存款的銀行在哪兒?好的。到那兒拐一下,提出四十鎊——鈔票和黃金。”

又是一陣沉思。

“要是我們把這件工作留給民政官員來做,肯特郡早成一堆廢墟了,”科薩爾說,“現在還有別的事嗎?沒啦!嘿!”

他朝一輛出租馬車伸出一只巨掌,那車急顛顛地過來聽他吩咐;本辛頓仍然沒有戴上帽子,踮著腳步下台階,準備上車。

“我覺得,”他手扶馬車擋板,朝樓上他那套房間的窗戶溜了一眼,說,“我應當告訴我的簡——”

“回來以後有的是時間告訴她。”科薩爾伸出一只巨掌按著他的脊背,把他塞進車裏。

“聰明家夥,”科薩爾評論道,“可是一點主動性也沒有。簡,真的!我知道她。這些總是壞事的女人們,國家受了她們的害。我想,我得花上整整一夜,看著他們把他們早該知道做的事情做好。真納悶,到底是科學還是簡還是什麽別的把他們弄成了這種樣子。”