第十一章 格裏邁尼斯(第2/7頁)

“那麽你是說,她所講的都是實話。”

“也不完全是這樣,先生,我只是說她相信自己是在說實話。”

“可是,如果事實上,她父親的為人真是丹尼爾所說的那樣,她又為何要相信他做過那些邪惡的事呢?”

吉斯卡慢條斯理地說:“她年輕的時候受過不少委屈,而她將問題通通歸咎於法斯陀夫博士,況且,在某種程度上,這些不幸確實是他的無心之失。在我看來,會有那樣的結果根本不是他的本意。然而,人類不像機器人,並非幾個直截了當的法則就能規範。因此大多數的時候,人類各種動機的復雜性都是很難判斷的。”

“有道理。”貝萊喃喃道。

吉斯卡問:“你是否認為,想證明法斯陀夫博士是無辜的,已經沒希望了?”

貝萊雙眉緊鎖。“有可能。目前為止,我看不到任何希望——如果瓦西莉婭博士照原定計劃,公開說出那些話……”

“但你已經命令她別說。你已經對她說明,那會給她帶來危險。”

貝萊搖了搖頭。“我是在嚇唬她,當時我也只能那麽講。”

“所以說,你打算放棄了?”

貝萊慷慨激昂地說:“不!此事若只牽涉到法斯陀夫,我也許會放棄。畢竟,他會受到什麽實質傷害呢?殺害機器人頂多只是民事案件,顯然不算什麽重罪。最壞的結果,也只不過是令他失去政治影響力,此外,他也許會有一段時間無法從事科學研究。我很不願意見到這種事,但如果我無能為力,那就真的無能為力了。

“另一方面,此事若只牽涉到我自己,我也可能會放棄。無功而返雖說有損我的聲譽,但我碰到的情況,正應了巧婦難為無米之炊這句話。我將會灰頭土臉地回到地球,會開始過著遭到解雇的悲慘日子,但每個地球人都有可能遇到這種壞運氣。許多比我優秀的人,同樣碰到過這麽不公平的事。

“問題是,這件事還關系到了地球。如果我失敗,除了會讓我自己和法斯陀夫博士遭到難以承受的打擊,還會把地球人離開地球、走向銀河的希望徹底葬送掉。基於這個原因,我一定不能失敗,只要我沒有被逐出這個世界,就一定要繼續努力下去。”

他近乎耳語般講完最後幾句話之後,突然擡起頭來,用發牢騷的口吻說:“我們幹嘛停在這裏,吉斯卡?你讓發動機空轉著好玩嗎?”

“恕我直言,先生,”吉斯卡說,“你還沒告訴我要去哪裏。”

“對!——很抱歉,吉斯卡。首先,瓦西莉婭博士提到此地有不少公共衛生間,帶我去最近的一處。你們兩人或許沒這個問題,但我的膀胱可得清一清了。然後,在附近找個吃飯的地方,我的肚子也得填一填了。再然後……”

“怎樣,以利亞夥伴?”丹尼爾問。

“實話告訴你,丹尼爾,我也不知道。然而,等照顧完這些生理需求,我一定能想到下一步。”

貝萊衷心希望自己也能相信這句話。

45

這回,氣翼車並未貼地飛行太久。它很快就停止前進,開始輕微搖晃,而貝萊又照常出現腹部抽緊的感覺。他原本覺得車身好像墻壁,自己則安全地夾在兩個機器人之間,可是由於這種輕微的搖晃,他記起自己正置身於一輛交通工具之內。透過前方和兩側的玻璃窗(以及後方的,但他看不到),他能望見白色的天空和綠色的景致——這些加在一起就等於戶外,也就是無邊的空曠。他不安地咽了一下口水。

他們停在一棟小型建築旁邊。

貝萊說:“這就是公共衛生間嗎?”

丹尼爾說:“在研究院範圍內,這是最近的一間了,以利亞夥伴。”

“你們效率真高。灌入你們記憶庫中的地圖,也包括這些建築嗎?”

“是的,以利亞夥伴。”

“這間現在有人用嗎?”

“或許吧,以利亞夥伴,但它可供三四個人同時使用。”

“還有我的空位嗎?”

“很有可能,以利亞夥伴。”

“很好,那就讓我出去,我要去碰碰……”

兩個機器人並未有所行動。吉斯卡說:“先生,我們不能陪你進去。”

“對,這點我很清楚,吉斯卡。”

“所以我們無法好好保護你,先生。”

貝萊皺起了眉頭。構造越簡單的機器人,心智自然越僵硬。貝萊驚覺大事不妙,他們勢必會禁止自己離開他們的視線,換句話說,不準自己進衛生間去。於是,他改用急迫的口吻說:“我忍不住了,吉斯卡——丹尼爾,這種事由不得我,讓我下車。”他對丹尼爾比較抱希望,因為他想必較為了解人類的需要。

吉斯卡只是望著貝萊,並未采取任何行動。一時之間,貝萊冒出一個可怕的想法:這機器人該不會要自己像動物一樣,在附近找個地方,公然解決吧。