第三章 吉斯卡(第2/7頁)

這時,貝萊突然驚覺自己說的竟是真心話。為了一個機器人,他居然願意拿自己的生命冒險,這個想法令他心頭一凜。不,不是為了一個機器人,而是為了丹尼爾。

10

吉斯卡徑自走進艙房,猛然出現在他們面前。貝萊這時已經接受了這件事,這個機器人既然身為保鏢,就必須擁有隨意來去的權利。而且在貝萊眼中,吉斯卡只是一個機器人,即使大家刻意用“他”來稱呼他,即使刻意省略“機”字頭,也改變不了這個事實。如果貝萊想要抓抓癢、挖挖鼻孔,或是做出其他不雅的動作,他覺得吉斯卡都不會特別留意或妄加評斷,甚至無法作出任何反應,只會靜靜地將觀察結果輸入內建的記憶庫。

這就使得吉斯卡形同一件有腳的家具,在他面前貝萊不覺得有絲毫尷尬——而且,貝萊不經意地想到,吉斯卡也從未在不適當的時候闖進來。

吉斯卡抱著一個像是空箱子的東西。“先生,我猜你仍然希望從太空中觀看奧羅拉。”

貝萊嚇了一跳。想必是丹尼爾注意到了貝萊在生悶氣,並且推測出原因,隨即決定采取因應之道。而丹尼爾竟然讓吉斯卡來做這件事,好像一切都是這個簡單頭腦所想到的,更表現出他細致的一面。這麽一來,貝萊就無需表示感激之意,丹尼爾應該是這個意思吧。

事實上,在貝萊的感覺中,自己被無端禁止觀看奧羅拉,要比被當成囚犯更令他忿忿不平。自從躍遷之後,這兩天來,他一直為了喪失這個難得的機會而懊惱不已——因此,他轉向丹尼爾說:“謝謝你,老朋友。”

“這是吉斯卡的主意。”丹尼爾答道。

“喔,當然啦。”貝萊淺淺一笑,“我也要感謝他。這是什麽呢,吉斯卡?”

“先生,這是一台天體模擬儀。基本上它就是一台三維接收器,和觀景室直接聯線。不過我想提醒……”

“提醒什麽?”

“先生,你不會覺得那景象有什麽驚人之處,我不希望你空歡喜一場。”

“我會盡量不抱太高的期望,吉斯卡。萬一我真的感到失望,也絕不會要你負責。”

“謝謝你,先生。我要回自己的崗位了,如果出現任何問題,丹尼爾都可以幫你解決。”

說完他便告退了,貝萊帶著贊許的神情,轉頭對丹尼爾說:“我想,這件事吉斯卡做得很好。他或許是個簡單的機型,但設計得十分精良。”

“他也是法斯陀夫設計的機器人,以利亞夥伴——這個天體模擬儀不但自給自足,還能自我調整。既然它已經瞄準奧羅拉,你只要輕碰‘控制緣’即可,這樣就能將它啟動,除此之外什麽也不必做。你要不要自己來操作?”

貝萊聳了聳肩。“沒必要,你來吧。”

“遵命。”

丹尼爾動手將那個儀器放到了貝萊的書桌上。

“以利亞夥伴,這個,”他指著手中那個長方形物體,“就是控制器。你只需要像這樣抓著它的邊緣,輕輕一壓就能開機——再壓一下則關機。”

丹尼爾隨即壓下控制緣,貝萊卻立刻慘叫一聲。

貝萊原本以為這個“空箱子”會亮起來,裏面展現出一個全息式的星像場。結果根本不是那麽回事,貝萊竟然發覺自己頓時置身太空——置身太空之中——四面八方是一顆顆明亮卻不閃爍的星辰。

這個變化只持續了很短的時間,隨即一切又恢復原狀,包括這間艙房,以及其中的貝萊、丹尼爾和那個“空箱子”。

“很抱歉,以利亞夥伴。”丹尼爾說,“我一察覺你感到不舒服,立刻把它關掉了。我不知道你尚未做好心理準備。”

“那就替我做好準備。剛剛發生了什麽事?”

“天體模擬儀會直接刺激人類大腦的視覺中心,使用者根本無法分辨它和三維真實環境有什麽不同。這是個相當新的發明,目前只用於顯示天文景觀,畢竟,星空的內容不算太復雜。”

“你自己也看到了嗎,丹尼爾?”

“看到了,可是非常不清楚,絕不像人類體驗到的那麽真實。我眼前有個模糊的星空輪廓,它和艙房內的景象交疊在一起,可是據我所知,人類只會看到星空而已。毫無疑問,如果我們的正子腦再做更精密的微調……”

這時,貝萊的心情已經恢復平靜。“問題是,丹尼爾,在我的感覺中,其他的一切都不存在了,連我自己也不例外。我看不見也感覺不到自己這雙手,覺得自己仿佛成了無形的靈魂,或是——呃——如果我死後,仍然能以某種非物質的方式存在,我想應該就是這種感覺吧。”

“我現在了解你為何頗為心神不寧了。”

“事實上,我覺得非常心神不寧。”

“再說聲抱歉,以利亞夥伴,我會讓吉斯卡把它拿走。”