第二十一章 一個迷人的夜晚(第3/3頁)

在整個航行期間,艾薩克一直在惡意地抱怨著,一再強調他不需要任何人的幫助,人們如此違背他的意願是在虐待一個老人。他不停地折騰著,又哭又叫,吵鬧不休。三個小時後,船到達了目的地,當他看到自己的船停靠在一個安全的地帶,臉上不禁露出了滿意的神情,咕咕噥噥地說:

“啊!這些笨蛋!白癡!他們白白地給我開了一次船,一個小錢也沒要!”

這簡單的兩句話,讓我們看到了他的為人。似乎人家強行幫助他是想向他索取幾個小錢!

如今,古爾比島上已經空無一人。在法國殖民地唯一幸存下來的這塊土地上,除了一些難以捕捉的野獸和鳥雀還留在那裏,現在是一片荒涼。至於那些野獸和鳥雀,等寒潮一來,它們很快就會被凍死。有些鳥雀曾飛到別的地方,試圖尋找一個棲居之所,但是不久卻又返回了小島,這足以說明在加利亞這個星球上,只有古爾比島才是它們唯一可以生存的地方。

船靠岸後,大家遷入了新居,每個人都非常高興。對於這個蜂巢似的居所,所有人都感到很滿意,並為自己能住進如此舒適而又溫暖的地方感到慶幸。只有艾薩克不同,他獨自留在他的船上,不願意到新居來和大家一起分享快樂。

“他在害怕,”本·佐夫說,“他一定是怕我們要他付房費。不過,用不了多長時間,天一冷就會把這個老狐狸從窩裏趕出來的。”

晚上,人們聚集在大廳裏,為慶祝搬遷舉行了一次盛大的晚宴。筵席上的菜是利用熔巖的熱量烹制而成的。人們享受著從“多布裏納號”上搬下來的美酒,向他們的總督塞爾瓦達克上尉和“顧問”鐵馬斯徹夫伯爵致謝,並表示祝賀。本·佐夫自然不會放過這樣的好機會,他舉杯暢飲,興致很高。

大家興致勃勃,擅長歌舞的西班牙人借此機會大顯身手,只見他們彈起吉他,打起響板,唱起一只只優美的歌曲。輪到本·佐夫的時候,他唱了一首著名的軍歌,這首歌曲在法國軍隊中非常流行,但是只有欣賞過像本·佐夫的出色的表演的人,才能領略其中的魅力。

歌罷,人們又興高采烈地跳起舞來,毫無疑問這是加利亞星球自誕生以來的第一次舞會。先是俄國水手,他們跳了幾支帶有民族風味的家鄉舞,令觀眾們感到非常開心。西班牙人跳起了西班牙舞,贏得了一陣陣贊嘆。本·佐夫也表演了一段舞蹈:在愛麗舍—蒙馬特。他的舞姿充滿活力,而且動作優雅,博得了歌手奈格雷特真誠的贊美。

晚宴結束時,已經是晚上九點鐘。由於大廳裏本來就很熱,加上大家又喝酒又跳舞,所以每個人都想到外面去透透氣。

本·佐夫帶領大家沿著通向海邊的地道向外走去。塞爾瓦達克上尉、鐵馬斯徹夫伯爵和普羅科普走在後面。

突然,前方傳來一聲驚呼,大家急忙跟了過去。不過,這聲驚叫不是出於恐懼,而是出於贊嘆。

本·佐夫表演了一段舞蹈

塞爾瓦達克上尉和他的同伴趕到洞口後,發現大家都站在山巖上。只見本·佐夫凝望著天邊,欣喜地叫道:

“啊!總督大人!”

“怎麽,出了什麽事?”塞爾瓦達克上尉問道。

“月亮!”本·佐夫答道。

的確,一輪明月從夜晚的霧氣中裏探出頭來,第一次出現在加利亞的天際。