中部 時間的繡帷 A TAPESTRY OF TIME CHAPTER 76

尼泊爾

伊麻孺僧院

凱特放下日記本,伸頭看看遠處發生了什麽。聽起來好像是爆炸。山崩?地震?在山脈盡頭,煙柱沖天。煙開始是白色的,不久變成了黑色。

會不會伊麻裏還在找他們?

如果是這樣,她能做什麽呢?凱特給大衛服了下午的抗生素,繼續對著他讀日記。

1917年8月5日

海倫娜和我在卵石碼頭上散步,享受著海上吹來的和煦微風,傾聽著進港靠岸的船只拉響的汽笛。崎嶇不平的直布羅陀巨巖高高聳立在旁邊,相比之下,這個木制的港口小得仿佛是根牙簽。我把我的手放在口袋裏,而她用她的手臂挽住我的,悄然靠近我,把她的步伐調整到和我一致。我覺得這是個好的信號。漸漸地,街上的燈光亮起,店主們從他們的西班牙午睡78中醒來,回到準備午餐和夜間營業的忙碌中。

我腿上疼得好像插進了一把匕首,每走一步它就扭動一下。或者往好處想,至少這是能走路才會有的感覺。我能感到這種鈍痛讓汗水在我的眉頭上聚集起來,但我不敢擡手去擦,因為害怕她會離去。

海倫娜停下了。她看出來了,“帕特裏克,你現在很疼嗎?”

“不,當然不。”我用我的袖子擦了擦前額,“只是不習慣這麽熱的天氣。在屋裏吹了這麽久的電扇,我適應力現在很差。再加上我是在西弗吉尼亞州長大的。”

她朝著那邊的巨巖揚了揚腦袋,“那些洞穴裏很涼快。裏面還有些猴子,你看到了嗎?”

我問她是不是在開玩笑,她發誓說不是。我說我們晚餐前還有時間,讓她帶我去那裏。其實主要是因為她又挽起了我的胳膊,這一刻我覺得我可以走到任何地方去。

那邊的英國警察給我們做了一次私人導遊,把我們帶到他們在聖米歇爾洞深處關著猴子的圍欄那裏去。我們交談的聲音在洞裏回響。他們管這些猴子叫巴巴利獼猴79,它們除了沒尾巴之外,跟一般的獼猴沒什麽兩樣。據說這些直布羅陀的巴巴利獼猴是全歐洲僅有的野生靈長類動物。呃,要是進化論可以相信的話,還有人類也是。我不確定我該不該相信進化論。

在我們去吃晚餐的路上,我問她怎麽知道那些猴子的。

“他們在英國海軍醫院給那些生病的猴子治療。”她說。

“你開玩笑吧。”

“是真的。”

“這安全嗎?把猴子放在和人這麽近的地方治療?”

“我覺得安全。無法想象有什麽疾病能從猴子身上傳到人身上。”

“為什麽要這麽麻煩?”

“傳說只要這些猴子還生活在直布羅陀,英國人就會一直統治這裏。”

“你們還真是個相當迷信的民族啊。”

“也許我們只是熱衷於照顧任何我們在乎的東西。”

我們陷入了一陣沉默。我想知道,對她來說,我是不是像一只寵物,或者是一個受監護人,或者是一個在醫院裏救下她讓她欠了情的人物。

我快要疼得受不了了。她一言不發地停了下來,仍然抓著我的胳膊,牽著我一起轉身面對正落入海灣的夕陽下的直布羅陀巨巖。

“還有個關於巨巖的傳說。古希臘人說,那是海格力斯門柱80中的一根,它下面的那些洞穴和隧道通往地下深處,一直通到冥王之國的大門。”

“地下世界的大門啊。”

她開玩笑地揚起眉毛:“你覺得它在這下面嗎?”

“不,我有些懷疑。我相當確定,地獄離這裏有千裏之遙,它在西線的一條地道裏。”

她的面容沉重起來,然後低下了頭。

她在開玩笑,而我是想要說俏皮話,可結果我讓我們倆想起了這場戰爭。這完全破壞了氣氛,我真希望我能穿越回去,把那一刻重來一遍。

她情緒好了一點兒,拽了拽我的胳膊,“嗯,就我來說,很高興你能遠離那邊……而且不用再回去。”

我張開口,但她用手按住我的嘴,顯然是要阻止我再說出什麽晦氣話來:“你餓了嗎?”

葡萄酒上桌了,我迅速地喝了兩杯,就著酒服下藥物。她喝了半杯,可能出於禮節。我希望她能多喝點——我唯願那張面具能碎掉,哪怕僅僅是一小會兒,好讓我能看到她在想什麽,她的感受如何。

但食物來了,我們都聞到了,於是說起它看起來多棒。

“海倫娜,我是想跟你說些事情。”說話的方式太嚴肅了。我本來希望能隨意些,能讓她卸下心防的。

她放下自己的叉子,咀嚼著剛吃進的一小口食物,幾乎都沒有移動她的下巴。

我堅決推進,“你收留我的行為真是太可敬了。我不知道我有沒有說過謝謝你,但我真的很感激。”

“這又不麻煩。”