第十七章(第2/7頁)

一個警衛人員馬上擋住他。威姆斯比立即說:“以後再說,以後再說!只要打電話到我辦公室去,你就可以了解到詳細情況了。”

高處、遠處,大批鏡頭對準他們。他們穿過人群,走進另一條通道,隨手將通道門關上。那裏的下滑道把他們送到另一個電梯口,電梯又將他們運送到一個圍墻環繞的小型機場。一部飛行車正停在那裏,後面還有一輛小車。兩輛車都是橢圓形,造型優美,線條流暢。威姆斯比停住腳步,問布拉德利太太:“你能坐車嗎?”

“哦,當然能。”布拉德利教授替她回答說。

“這輛車還行嗎?”

“棒極了。我相信,肯定是一次愉快的短途旅行,一定很舒服。”

“那我們就要說再見了。等孩子在指導下熟悉環境以後,我會打電話給你們的。你們聽懂我的意思了嗎?”

“哦,當然聽懂了。我們等著你的電話。”奶奶匆匆輕吻了一下索比,爺爺拍拍他的肩膀。然後索比、威姆斯比和萊達上了那輛大車。司機先向威姆斯比先生敬禮,然後再向索比敬禮,索比也照著樣子回了禮。

在大車裏沒走幾步,威姆斯比就在中間過道上停住腳步。“你們兩個孩子為什麽不到車頭去享受一下短途旅行的快樂呢?我先接個電話。”

“好的,爸爸。”萊達說。

“你能原諒我嗎,索爾?公務很忙,我在車子後頭處理一下礦上的事情。”

“沒問題,傑克伯伯。”

萊達領著索比先行一步。他們在前面有透明圓罩的車座上坐了下來,車子隨後垂直上升到幾千英尺的高度,在荒原上方轉了一個彎,向北面的崇山峻嶺飛去。

“舒服嗎?”萊達問道。

“挺舒服的。嗯,就是我太臟了點。”

“休息室後面有個浴室。不過我們一會兒就到家了。咱們還是好好欣賞一下旅途風光吧。”

“也好。”索比不想錯過神奇地球上的任何景色。他想,地球很像赫卡特——不,更像伍拉穆拉,但他從來沒見過這麽多建築物。那些連綿起伏的群山……

他又朝下面看去。“那些白色東西是什麽?是明礬嗎?”

萊達一看,說:“嗨,那是雪。那裏是桑格累德克利斯托山。”

“‘雪’,”索比重復了一遍,“就是凍結的水?”

“你以前沒見過雪嗎?”

“只是聽說過,跟我想像的不大一樣。”

“雪是凍結的水,但又不是完全如此,它很輕,很松軟。”萊達想起爸爸的警告:對索比的任何事情都不能表露出驚訝的神態。

她說:“知道嗎,我可以教你滑雪。”

萊達用了幾分鐘時間——許多英裏遠的路程——向索比解釋滑雪是怎麽回事,為什麽人們要滑雪。索比在腦子裏把它歸為以後可能會試一試的事情,不過這種可能性很小。萊達說,滑雪骨折時有發生。索比想,那玩意兒有趣嗎?另外她還說過,滑雪時天氣很冷。在索比心目中,寒冷是與饑餓、挨打和害怕聯系在一起的。“也許我可以學學,”他含糊其詞地說,“不過我興趣不是很大。”

“哦,你完全可以去試試!”她換了一個話題,“請原諒我的好奇心,索爾,但你說話時帶著點口音。”

“我自己倒不覺得我有什麽口音。”

“我太沒禮貌了。”

“這有什麽。我的口音可能是朱布爾波的。那裏是我生活時間最長的地方。”

“朱布爾波……讓我想一想。那是……”

“九星的首都。”

“哦,想起來了!我們的一個殖民地,是不是?”

索比心想,不知薩爾貢人聽了這句話會作何感想。“唔,你說得不是很確切。它現在是個君主帝國——一直是那個樣子。他們不願意承認自己是從地球上衍生出去的。”

“多麽奇怪的觀點啊。”

一個乘務員端著飲料和精美細巧的食品過來了。索比要了一杯冷飲,小心地嘗了嘗。萊達繼續說:“你在那裏幹什麽啊,索爾?上學嗎?”

這句話讓索比想起了老爹對自己的耐心教育,但他知道她不是這個意思。“我在討飯。”

“什麽?”

“我是一個要飯的。”

“你再說一遍?”

“要飯的,一個領有執照的乞丐,也就是一個乞求施舍的人。”

“我知道乞丐是什麽,”她答道,“我從書上看到過。但是——請你原諒,索爾,我只是個待在家裏沒有見識的姑娘——我感到很驚訝。”

她可不是什麽“待在家裏沒有見識的姑娘”,而是環境熏陶出來的一個老練女人。自從母親去世以後,她就成了家裏的女主人,能自如地與外星客人交往,而且還能用三種語言十分得體地在宴會上講話。萊達會駕駛飛行器、跳舞、唱歌、遊泳、滑雪、管理家務,如果需要的話,她還會慢慢演算、看書、寫東西,而且應對得當。她是個聰明、漂亮、善良的女人,相當於狩獵部落的女頭人——能幹、善於適應環境、手段高明。