第十九章(第4/5頁)

 

我說我要仔細研究一下,尤其是這個五年計劃的計劃和定額。我不能倉促地做出決定。

 

“當然可以,當然可以。”他表示贊同,“我會給你一份我們已編排好的計劃復印件,你帶回去慢慢研究,給你一天時間考慮。不過你得直截了當地向我保證,保證你會保守這個秘密。其實這也談不上秘密……但是在公開之前最好還是保密。說到宣傳,你需要幫助——你會得到幫助的。我們會把真正的精英分子送到月球上,付給他們足夠的報酬,讓他們像那些科學家一樣用離心機鍛煉——這些你知道。這次我們不會再犯錯了。霍巴特這個大笨蛋——他其實已經死了,對嗎?”

 

“不,先生,他沒死。只是老邁不堪了。”

 

“應該殺了他。這是計劃的復制件,你拿著。”

 

“先生,提到老人——我想德拉帕紮教授不能再待在這裏了。他活不過六個月了。”

 

“那最好,難道不是嗎?”

 

我盡力使自己顯得無動於衷,“你不知道,他深受人們的愛戴和尊敬。我最好還是讓他相信關於氫彈的事,你是說到做到的——拯救生命正是他作為一名愛國者的應盡職責。再說,如果他死了,我就得獨身回去……我肯定也活不久,那麽連嘗試的機會都沒有,更不用說設法達到目的了!”

 

“嗯……你回去好好研究研究,明天再談。說定了,明天下午兩點見。”

 

我離開了。

 

一被推進卡車,我就開始發抖,恨不得破口大罵。我實在沒什麽更文明的辦法。

 

斯圖與教授一起在等我。“怎麽樣?”教授問我。

 

我向四周看了看,指指耳朵,於是三個頭湊在一起,又用兩床毯子把三人蓋住。擔架四輪車和我的椅子都沒有竊聽器;我每天早上都要檢查。但在這間屋子裏,還是躲在毯子裏說話比較安全。

 

我開始了。教授阻止了我:“先別談他的祖先,講事實。”

 

“他給我提供監守長官的工作。”

 

“我想你一定接受了。”

 

“百分之九十。我要先研究研究這堆垃圾,明天再給他答復。斯圖,我們什麽時候實施‘沖刺計劃’?”

 

“已經開始了。我們一直在等你回來——如果他們允許你回來的話。”

 

接下來的五十分鐘我們非常忙碌。

 

斯圖帶來一個纏著腰布的骨瘦如柴的印度人,三十分鐘後他已經打扮得跟教授的雙胞胎兄弟一樣。斯圖將教授從四輪床移到長沙發上。復制我更簡單。傍晚時分,我們的替身坐著輪椅被推進套間的起居室,晚餐也送進來了。有幾個人進進出出——出去的人中有斯圖爾特·拉茹瓦,他挽著一個身著紗麗的印度老女人,後面還跟著一個胖乎乎的印度人。

 

讓教授站起來,走到屋頂真是太難了,他從未穿過動力助行器,又沒有機會練習,而且在床上平躺了一個多月。

 

幸虧有斯圖扶著他,還算能勉強保持平穩。我咬緊牙關,一個人爬上了要命的十三級台階。當我到達屋頂時,心都快蹦出來了。我盡力不使自己暈過去。

 

按照預先安排,一艘小飛船悄無聲息地在黑暗中出現了。

 

十分鐘後,我們登上了這艘我們上個月租來的小船,兩分鐘後便出發飛向澳大利亞。安排這艘船肯定花了不少錢,但沒有辦法,沒有便船可搭。

 

教授躺在我身邊舒展身體,我喘了口氣,問道:“還好嗎,教授?”

 

“還好,有點累。挺失望的。”

 

“是的,挺失望的。”

 

“我指的是沒有看到泰姬陵①。年輕時我一直沒機會——可如今有兩次離它只有咫尺之遙,上次停留了幾天,這次又停留了一天……可惜還是錯過了,看來永遠沒有機會了。”

 

【① 泰姬陵,即泰吉·馬哈爾陵,在印度北部名城啊格拉,系17世紀莫臥兒帝國皇帝Shahlaha11為英妃MumtazMahal建造的陵墓。】

 

“不看也罷,不過是個墳墓而已。”

 

“照你這麽說,海倫也不過是個女人而已。睡吧,小夥子。”

 

我們在一個叫“達爾文”的地方著陸。接著被直接送上飛船,躺在能承受重力加速度的椅子裏,服了藥。教授早就昏迷了,我也越來越迷糊。這時斯圖笑眯眯地進來,在我們身邊躺了下來。

 

我看著他,問道:“你也來了?這裏的生意誰照看呢?”

 

“那些一直真正在幹活的人,他們都很棒,以後再也不需要我了。曼尼,我的老朋友,我不想一個人遠離我的家,你別誤會,我指的是月球。這好比是最後一列從上海出發的列車。”

 

“跟上海有什麽關系?”

 

“算了,不提這個。曼尼,我徹底破產了,一無所有。我債台高築,根本沒法還清,除非太陽從西邊出來。即使那樣我也會因為破壞社會治安被判刑。這麽說吧:我想省去他們放逐我去月球的麻煩。依你看,就我這年紀,還能成為一名鉆工嗎?”