第九百九十四章 傳奇(下)

“你一定不會想到,征服世界的,其實是這麽一群可愛的小動物!是的,他們征服了我!征服了涅奧思菲亞!也必然會征服世界!當您端坐在舞台面前時,您會發現,您的視線、聽覺、呼吸乃至於靈魂都已經被他們支配!”《戲劇家》雜志的采編以《征服者到來》為標題,發表了以上內容的文章,咋一看就好像是在寫軍事評論。

“在兩位就仿佛是由阿芙洛狄忒女神的使徒般的天才地引領下,湖光劇團奉獻了他們自從成立以來最偉大的一次表演。當然了,也或許會是整個涅奧思菲亞本年度最偉大的表演!我們有理由歡慶,所有熱愛表演和戲劇藝術的朋友們都有理由歡慶!一個這樣百年難遇的表演天才的降臨,都將帶來一個盛世!更何況,我們即將擁有兩個!”《海洋報》的萊納德·凱爾如此地道。他對兩位主角贊不絕口,認為戲劇舞台真正的王者已經降臨了。以後,便是兩位女王競爭和遙相呼應的偉大時代了!什麽,你說那個薩拉貝莉亞的演員表上匿名了,不能確定是女生?魂淡!就憑那身段,那舞蹈,那唱腔,還有那半截面具之下的傾國絕色,這麽可愛一定是男……啊不,這麽可愛怎麽可能是男孩子?

凱爾先生表示自己已經拜倒在了那位的石榴裙下,哪怕現在還不知道“她”的名字,但也決不允許別人玷汙自己的女神!

“這是一個荒誕,不羈,但卻又殘酷到讓所有人動容的故事。原作者的世界觀超脫了我們的想象,但卻似乎又真實得讓人敬畏。等到你已經被這樣光怪陸離的世界觀所震撼的時候,當你在為格裏澤貝拉和貓咪們的命運悲劇而痛惜之中,不知不覺中,那一首首足可以傳世的曲目也映在了腦海之中。感謝諸神!感謝阿芙洛狄忒!感謝世界!讓我們生活在這樣一個偉大的時代!也感謝林歌先生,這位以前從來沒有聽說過的作者,憑著一己之力,將我們帶入了一個大師編制的如夢似幻的奇跡之中!這樣偉大的天才,總能讓我們感受到至真和至美……哪怕,這本身其實是一個相當悲哀甚至於殘忍的故事!”《涅奧思菲亞時報》的藝術版塊主編法羅娜·莫拉特道。她是女性,所以相比起來一窩蜂為兩位女主角瘋狂的男性評論家,她要顯得淡定和冷靜一下,總算是能從純藝術的角度上鑒賞和評論。

“還用說什麽呢?我只想著再去欣賞一遍。和《貓》相比,和那位創作出這般作品的林歌大師相比,我本人,以及我所有的作品,都是垃圾!”彩虹劇團著名編導兼詞曲作家,史蒂芬·卡梅隆如此地道。說這番話的時候,他的表情相當地復雜和微妙,似乎是有種生無可戀的絕望,但卻又有著一種參透了真理的達觀和坦然,整個人的境界仿佛都提升了一個層次。

當然,相比前面幾位或是沉醉於劇情和音樂,或是癡迷於演員,或是得到了進化等等……涅奧思菲亞最著名的藝術評論家,自認的《貓》頭號腦殘粉地羅伯特·艾傑特發表在《辰海都市報》上的文章,則說得更為深入:

“我以前就說過了,歌舞劇是所有的舞台戲劇形式中最華麗,但同樣也是最困難的形式。它要求演員必須兼顧演技、台詞、形體以及極佳的歌唱和舞蹈能力。它需要用歌舞烘托和串聯劇情,但又必須兼顧其詞曲的質量,還需要保證足夠寬敞的舞台,以及和舞蹈搭配的布景。一部真正偉大的歌舞劇,需要滿足各個階層,所有觀眾的需求。大眾需要看到賞心悅目的故事,震撼視聽的歌舞,以及美好的演員;音樂家和舞蹈家們用專業的目光審視著歌曲、音樂和編舞,希望能找到讓自己感動的新元素;評論家和專業人士,則拿著放大鏡觀察著戲劇的每一個細節,無論是好的,還是壞的。可是,今天,這樣一部完美的,能夠滿足所有類型觀眾需求的戲,就這麽誕生了。”

“我們看到了一位天才的回歸……是的,那位飾演格裏澤貝拉的雅歌米小姐,本來就是涅奧思菲亞戲劇學院畢業的高材生,也是當年萬眾矚目的天才!現在,她終於回歸了她應在的世界,也帶來了一位並不亞於她的天才!一個人稱王稱霸的世界會是寂寞的。她正是找到了自己的薩拉貝莉亞,這位格裏澤貝拉才終於願意回來!然而,不管怎麽說,我們都有理由期待著,期待著一個偉大時代的到來!”

“我希望:任何一個看到這篇文章的讀者都去看一看《貓》,你絕對不會失望的。若是有,那一定不是劇的問題,而是您的問題——”陸希聳了聳肩,將報紙放在了餐桌上:“話說,我們之後沒有使錢嗎?還是其他人使錢了?總覺得這種說法,是在給我們招黑呢。”