廉價的箱子 Cheap at the Price(第2/3頁)

皇帝的大使身材矮胖,長著厚厚的黑胡子,戴一頂白色號帽,穿一身金線白袍。格洛塔跛行進門時,他起身謙虛地鞠躬。上一位大使有多浮華傲慢,這一位就有多樸實謙遜。看來目的不同,工具就果真不同。

“噢,格洛塔主審官,早該料到是您。”他嗓音深沉渾厚,操一口嫻熟的通用語。“您的屍體不在達戈斯卡堡城的屍堆中,大海彼岸我的人民非常失望。”

“希望您替我致歉。”

“我會的。我是偉大的古爾庫皇帝奧斯曼-烏-多沙的禦前顧問圖克斯。”大使咧嘴一笑,黑胡子下露出新月狀的皓白牙齒。“希望您給我的待遇比對上一位大使好。”

格洛塔一愣。幽默感?這我可沒料到。“我想這得依您說什麽而定。”

“這個自然。沙巴德·阿·伊薩克·布雷艾素來……莽撞。況且,他的忠誠……也值得懷疑。”圖克斯笑意更盛,“他的信仰過於狂熱,對宗教過於親近,或許可以說,他愛教更甚愛國?當然,我也崇拜真神,”大使用指尖觸碰前額,“我也崇拜偉大和神聖的先知卡布爾。”他又摸了前額一下。“但我只為……”他擡眼望向格洛塔,“皇帝陛下服務。”

有意思。“我以為貴國政教合一。”

“通常如此,但我們之中也有人認為祭司理應專心祈禱,把治理國家的擔子留給皇帝和他的顧問。”

“明白。皇帝陛下有何事交由您轉達呢?”

“攻陷達戈斯卡的代價震驚了我的人民。祭司們宣揚這場戰爭輕而易舉,因為真神與我們同在,我們的事業是正義的雲雲。當然,贊美真神,”大使擡頭看天花板,“但真神不能代替人類思考。皇帝希望和平。”

格洛塔靜坐了一會兒。“偉大的奧斯曼-烏-多沙?戰無不勝、毫不手軟的皇帝?希望和平?”

大使鎮定地答道:“我相信你理解無情的名聲對統治者的益處。一個偉大的皇帝——尤其是疆域如此遼闊、統治民族如此繁多的古爾庫皇帝——必須令人畏懼。他當然也渴望愛戴,可惜愛戴過於奢侈,恐懼才是立國之本。不管您聽過什麽,奧斯曼既不好戰也不平和,他是個——用你們的話怎麽說來著?——實際的人,善於因地制宜度勢。”

“他很精明。”格洛塔低聲道。

“現在他想要和平,他願慈悲為懷,主動讓步。他認定這是他此刻的需要,即便這不合……某些人的意。”大使再度以手觸額,“他派我來摸底。”

“好好好,偉大的奧斯曼-烏-多沙願慈悲為懷,探討和平。我們活在奇怪的時代,呃,圖克斯?古爾庫究竟是愛上了它的敵人?還是恐懼對手的實力?”

“求和之心無須仰賴他人,自愛足矣。”

“是嗎?”

“是的。在貴我兩國的戰爭中,我失去了兩子:一個死在上場戰爭的烏利奇城,他是個祭司,在神廟裏被活活燒死;另一個死於不久前的達戈斯卡圍城戰,他率軍沖進最先打開的缺口。”

格洛塔皺起眉頭,伸了伸脖子。弩箭如雨,小人影倒在亂石堆中。“那是一次非常英勇的沖鋒。”

“戰爭對勇士總是很苛刻。”

“沒錯,我為您的損失感到遺憾。”我當然不會遺憾,尤其對你兒子。

“我感謝您真誠的慰問。蒙真神祝福,我還有第三個兒子,但失去兩個孩子的空洞永遠無法填滿,就像身上少了塊肉。正因如此,我敢說我理解上場戰爭對您的影響,我也為您的損失感到遺憾。”

“您真慷慨。”

“我們是政治家,我們的失職、莽撞或愚蠢才導致戰爭。勝利當然比失敗好,但……也好不了多少。皇帝希望和平,希望永久終結兩個大國之間的敵意。我國對遠渡重洋的征服並無興趣,貴國在坎忒大陸上保留據點也沒有實際利益,和平何樂而不為?”

“您提出的就這些?”

“就這些。”

“若我們就這樣將達戈斯卡拱手相讓,我們的人民會怎麽想?那座城市可是上場戰爭中用無數子弟兵的鮮血換來。”

“讓我們現實一點。北方懸而未決的戰事讓貴國處於相當不利的境地,而達戈斯卡已是既成事實,無從更改。”圖克斯稍稍想了一下。“不過,我可以安排送來十幾個箱子,作為皇帝陛下對貴國君主的補償。芳香的黑檀木箱,金葉裝飾,扛在奴隸背上,由帝國官員恭敬呈獻。”

“箱子裏呢?”

“空無一物,”他們隔著房間瞪視,“除了驕傲。您想說有什麽都行。古爾庫的金子,坎忒人的珠寶,沙漠之外的焚香,什麽都行。您可以說這十幾個箱子比達戈斯卡更值錢,也許這能安撫貴國人民。”

格洛塔急促地吸了口氣,然後吐出來。“和平換空箱子。”桌子底下他左腿一片麻木,挪動時痛得咧嘴,牙齒空洞撲哧喘氣。他努力站定。“我會把您的條件匯報上級。”