第一部 允許旁人進入 第五章(第3/10頁)

兩個小男孩長大了,

他們在生活中走上了不同的道路……

一個成了匪徒,另一個成了警察,

他們都在各自後悔……

天使——決非永恒。

但偷竊永遠是罪孽,

翅膀不夠給所有人……

他看了我一眼,笑了。他的手指又一次滑過琴弦,輕聲地重復了一遍。

“翅膀不夠給所有人……”

孩子們喧嚷起來。

這首歌似乎得到他們的喜愛,雖然我猜不出他們能從中明白什麽。也許,關於“不能”一詞的那句話使他們開心,也許,他們用自己的小腦袋想象出一切真正的冒險——鉆進天使飛去的閣樓……可我在想,這首歌很合適他者。而且既適合黑暗使者,又適合光明使者。

一首很好的歌。只是有一點點不對。那個走向我們的小男孩帶上翅膀多好,或者哪怕試一試。

因為對我們而言不存在“不能”二字。

“好歌。就是太嚴肅了,”加琳娜說,“這是誰的歌,你的嗎?”

伊戈爾冷冷一笑,搖搖頭:

“不是,你說什麽呀。這是尤裏·布爾金的歌啊。可惜,演唱者不是很有名。”

“伊戈列克,可不可以唱首……我們的歌?”加琳娜使盡渾身解數向他賣弄風情。傻大姐……

“可以啊!”伊戈爾輕松地同意了。

他撥動了琴弦,突然發出令人振奮的節奏,唱起了《世上最最優秀的充滿歌曲和朋友的夏令營》。

哇,這正是他們需要的!從第二段開始所有的人都開始唱起來,因為很容易猜出下一句。大家特別激動地唱起關於一定要與輔導員一起去遊泳的大海,因為他也喜歡“濺起的水花和沙子”的副歌。大家很滿意,連卡琳娜和她的半大小女孩們也一樣。在某一瞬間伊戈爾唱到在岸邊找到的“裏邊有小洞的石子”……仿佛可以想象表面有洞的石頭。我發現,很多人用手去拿懸在脖子上的小石子。

用得著這樣嗎!這些雞神的忠實崇拜者。也許,在“阿爾台克”有一個專門的職位——帶小洞的小石子的制造者?一個胡子拉碴醉醺醺的男人坐在作坊裏,從早到晚在石頭上鉆小孔,晚上就把它們灑到海灘上——為了使孩子們高興嗎?

假如不是,那這就是工作中的漏洞!

伊戈爾看起來就像個孩子一樣快活。唱起歌來也滿腔熱情,只是……這所有的熱情都是為了孩子們。伊戈爾使他們開心,使他們快活。而歌曲對他本人來說則不痛不癢沒什麽感覺。

我放松自己。

至少他覺得我可愛。

而我也覺得他可愛。

伊戈爾又唱了一、兩首歌。然後加琳娜控制了吉他。強行控制——樂器極力反抗,拒絕發出悅耳的聲音。但是這位女輔導員還是唱了那首“讓我們牽手,朋友們”和一首少先隊常唱的歌。就連第四中隊那個力氣勉強夠撥動金屬琴弦的小男孩也比她彈得像樣些。

後來伊戈爾拍了拍手掌。

“好!我們把篝火熄滅,去吃晚飯!”

不知從哪兒擡來了兩桶水,他動手澆滅了即將燃盡的柴火。

我站在那兒,觀察著他那精幹而有節制的動作。伊戈爾的動作熟練得就像這輩子一直在幹熄滅篝火這事兒一樣。可能他做什麽都是如此——彈吉他也是,滅篝火也是,用電腦也是,愛撫女人也是。準確,細致,可靠,絕對保險。

木炭冒出熱騰騰的白氣兒。孩子們跑散到一邊。突然,伊戈爾一邊繼續熄滅火苗,一邊問:

“你喜歡在夜裏遊泳嗎,阿利莎?”

我震顫了一下。

“喜歡。”

“我也喜歡。快到一點鐘的時候,孩子們都靜下來了,我就去我們早上去過的海灘遊泳。如果你願意,你也來吧。”

我頓時不知所措。一種遺忘已久的感覺!不是我俘獲男人,而是他俘獲我!

伊戈爾把剩下的一點點水潑到架篝火的地方,看了我一眼。

“你來嗎?”

很想回答“不”,只是想激起他強烈的願望。但是最終為了一時的嘲笑而拒絕自己的滿足這很愚蠢。

“也許。”我回答。

“我等你,”伊戈爾平靜地回答,“走吧?睡前一杯酸乳——對於勞累的輔導員很有好處,能保證做個香甜健康的夢。”

他的微笑太迷人了。

晚上十點半“阿爾台克”吹響熄燈號。

揚聲器裏傳出莊嚴的銅號聲,一個溫柔的女聲祝大家晚安。我站在鏡子前。

看著鏡中的自己,我試圖弄明白,我這是怎麽了?

戀愛了嗎?

不,不可能!我愛紮武隆。我愛莫斯科最偉大的黑暗魔法師!他是為數不多的實實在在地控制著世界的人之一。普通人與他相比算什麽呢?即便可愛,即便身材健美,即便心存愚蠢的期望——他每一個動作都顯示出他不過是人類中的普通雄性。有著雄性的普通思維。非常適合於療養地的艷遇,但僅此而已!