第三十五章  普萊利的大災難(第2/4頁)

“這對你來說肯定有難度。”她揶揄道。

科爾文對此沒有什麽反應,繼續說道:“有了聖球,我們就不需要四處問路,追尋他們的蹤跡了。我只希望我們可以抓緊時間趕上他們。你有什麽好主意可以勝過馬丁嗎?”

莉亞看向河對面,“我敢肯定他會提防我們跟上他。如果我們能趕到他們前面,他肯定會意想不到。我猜他們不會待在城鎮裏,而是露宿野外。他帶著艾洛溫,肯定不想被很多人看到。要是有人看到了,就會議論紛紛。他肯定會在晚上守夜,但是雖然如此,晚上還是解救艾洛溫的最好時機。我也許可以讓守衛先睡著。”

“就像你在朝聖者驛站做的那樣。”

她點點頭,“那是纈草茶。但我覺得它的作用不會這麽快。我覺得應該是靈力的作用。如果它不起作用了,我可能就得試著和馬丁談判,跟他說明一下當前的情況。”

科爾文搖搖頭,“事已既成,他心中有了決定,不會被你說服的。但是如果你可以把他從其他人身邊騙走,我可以制服他。”

莉亞咬唇說道:“我沒有冒犯之意,科爾文,但是我覺得不大可能。他……他很優秀。”然而科爾文的神情說明她已經冒犯到了他。她伸出手碰了碰他的腿,“我覺得狄埃爾形容他的一句話說得很對。他是個士兵。我想他也訓練過其他士兵。他教了我很多殺人或是把對方致殘的方法。但是我不想殺了他。”她皺起眉,“請不要殺他,科爾文。”

科爾文冷哼一聲,“現在看起來反而他想殺了我吧。”

“我很抱歉傷害了你的感情。”

他聳了聳肩,擺擺手,“是他告訴你僅僅拿著一把短劍、背著一把弓箭就可以沖進一大群敵方騎士中的嗎?”

莉亞頓了頓,然後用古怪的眼神看著他,“從某種程度上來說,是的。你在批評我嗎?”

“啊,現在我冒犯你了。我很好奇是什麽驅使你一個人沖向這麽一大群人的?你沒有跟我們溝通過。我看到你站起來,射倒了外面那兩個倒黴蛋,接著就沖向了他們一大群人。我根本沒料到你會這麽做,簡直把我嚇壞了。你這麽做倒是有兩個好處,一個是出其不意,可以把他們的注意力引到你身上;第二個好處就是強迫狄埃爾在那時候站隊。恐怕王太後並不會原諒他殺了自己的手下。所以你雖然無意如此,但也把他拉入了我們這邊。你這麽做很英勇,莉亞。但是請不要再這麽做了。”

她好奇地看向他,“你擔心我?”

“你應該多幾個心眼。下次當心點。”

莉亞對他的關心感到很受用,接著說道:“馬丁教會我一件事,就是要出其不意地打擊敵人。你的做法要讓他們預料不到。比如向他們眼睛上扔沙子、踩在他們的腳上。當你把一個人的大拇指砍下來之後,他就無法繼續戰鬥了。出其不意是最好的武器。如果你能牽動他們讓他們對你做出反應,而不是被他們牽著鼻子走,你就有更多的選擇。老實說,我只有一個目標,就是不讓他們殺人。所以我把他們的注意力從屋內引向了屋外。我知道你和狄埃爾會在我後面。我們只是做了不得已的事情。”

他的表情不再嚴峻,而是變得疑惑。“下次一定要預先提醒我一下,”他堅持道,“在你做任何草率的舉動之前。”

當他們再一次回頭看去,看到了不遠處的陸地。

“啊,那是尖島,”潘意林說道,“我們會在這裏暫時歇腳。”

厄納斯的村莊要比米爾伍德的小。裏面大概只有十幾個茅屋,路上滿是泥濘,岸邊的碼頭非常簡陋,只有一些小漁船停靠。

“這個地方很荒涼,但是我們得在這裏待一晚,我妹妹就住在不遠處。”潘意林說道。他依次握了握他們的手,“大人,按照我們的約定,我會在岸的這邊等你回來。你付了兩天的費用,所以我們會在這裏等上兩天,不管是否損失,都會推掉其他的生意。如果那些達荷米亞的懦夫回來了,他們會發現我們的住處沒有人。如果我們在這裏再等下去,恐怕我們的牲口都要被搶光了。我們會從厄納斯的牧牛者那裏拿到牛奶和奶酪,我們不用擔心這一點。當心點。這片土地上危機四伏。當心蛇和蠍子。”

莉亞對他的忠告表示感謝,然後他們倆就開始朝著聖球指引的方向前進。她把聖球捧在手中,在腦中構想出艾洛溫滿是恐懼的臉龐,然後命令聖球指引出一條能一路上安全找到他們並且遠離普萊利人的道路。聖球在她的手中依然冰涼,指針開始旋轉,停在了一個明確的方位。科爾文看起來如釋重負,將帆布包牢系在肩膀上,寶劍懸掛在皮帶上。他們循著聖球指引的方向走去,避開了一條泥濘的道路。