第37章

10、

昏黃的落日余暉透露出一種垂死的掙紮, 死死扒在任何能夠扒到的事物上, 扒得人臉頰發燙。

七夜螢抱著膝蓋, 望著夏末的夜晚北極星會出現的方向。現在天空裏還沒有星星,殘陽好似枯幹的橘子皮, 仔細嗅一嗅,空氣中也有橘子的苦香味遠遠傳來, 一絲一絲,不絕如縷。

太陽還剩下新月那麽少的一點兒就要落下了, 說好晚飯後就來的人現在還沒來。

“我認識你六年了呢。”

對著身側的空氣, 七夜螢含著笑, 帶著幾分成熟的感嘆。

她不是第一次帶著記憶經歷童年,故而有了經驗,很謹慎地不在孩童時期露出屬於成人的姿態, 害怕被當作妖怪。

不過上輩子她從小身體就不太好, 出生在法國鄉下, 家裏有一個活潑鬧騰到和她完全是兩個極端的弟弟,最後還沒看到弟弟小學畢業就病死了。

準確來說,是她脆弱的身體無法熬過替身能力的開啟,所以死的。

和次元的魔女壹原侑子做了樁買賣後, 一直沉睡在她的替身能力“紫微宮”中的亡靈意大利黑手黨布魯諾·布加拉提也清醒了過來,恢復了全部的力量。

布加拉提告訴她替身能力和替身使者的精神、意志力等抽象的概念有關, 如果替身使者的意志力達到一定程度, 替身還會進化。

七夜螢於是終於知道自己上輩子的死因是什麽了。

“如果沒有你的存在的話, 說不定我早就瘋了啊。瘋癲會讓人聯想到憂郁的顏色、膽汁的苦味……”

七夜螢對身邊不存在的人袒露著自己的內心, 這是她絕對不會對存在的人說的話,“人類這個族群中,似乎總有一類人是生來便帶著不惜己身的榮譽,他們擁有最純粹的靈魂,能讓人聯想到一切亮晶晶的美麗的東西,你就是這樣一個人。”

“我跟你說過的吧?有一個叫王小波的作家,在某次苦難中,他要從一個苦地方轉移到另一個苦地方。他的心中擁有著愛、浪漫與詩意,能夠發現美,他說這是‘從一個月亮走到另一個月亮’。對於這樣的詼諧且浪漫,我毫無抵抗能力。”

“人總會羨慕自己沒有的東西。如果讓我來說的話,我大概只能說出‘從一個地獄走到另一個地獄’這樣庸俗透頂的東西。”

“你呢?你會說什麽?”

銀發綠眸的少女神采奕奕,仿佛這個世界上所有人都少了一雙發現她身邊的人的眼睛。

“一定會說‘從這裏轉移到那裏’吧。有時候我會對你那極具控制力的冷靜和理智羨慕不已,甚至認定我就是因為缺少了那樣的東西才無法在這個世界安然生活。但是有時候,那樣的冷靜和理智也會讓我感到恐懼。我情願你軟弱一點,我不知道什麽時候堅強竟然也能成為一種缺陷。”

“居然有人會覺得八歲的孩子看到老師和朋友鮮血淋漓的死在眼前是一件無關緊要的事……甚至連你自己都這麽以為,那時候的你最讓我恐懼。”

“還有你認識了我五年後才跟我說了,四歲就見過戰場的事。我只在書本上見過戰爭,最有名的托爾斯泰的《戰爭與和平》我還是小時候看的修訂版,長大後也沒有重讀,只記得娜塔莉像個童話故事裏的小公主……”

“其實我和你說這些有什麽用呢?你能給我回應嗎?哪怕只是一個模糊的隱喻,你能夠給予我嗎?整個世界都無法給我的東西。”

“我其實也沒有沒眼色到那種程度啦,如果你還記得……你應該記得吧,記性那麽好。我們一開始認識的時候,我吊書袋的頻率還沒那麽高,一是怕你也把我當瘋子,二是擔心說太多了你不願意再跟我說話了……膽怯又懦弱,孤僻又乖張,自卑又傲慢……能夠包容這樣不討喜的人,已經溫柔到能夠拯救一個人的世界那種地步了。”

“我大概……沒辦法當著你的面對你說我被你給拯救了,這句話太真實了,真實到……”

“對了,我剛剛和惡魔做了一個交易哦。沒想到吧?哈哈哈我說的不是惡魔的存在啦,是我敢和惡魔做交易這點。你一定沒想到吧?”

“我一直用不出來的替身能力,在認識你之後力量逐漸恢復,現在已經能夠正常使用了。”

“一直支撐著我虛弱病態的靈魂,修補著我瀕臨破碎的精神的你,肯定我、誇贊我、相信我的夢想的你,近年來一個字也沒提起自己的夢想了。”

“世界和平……”

“其實我一開始也以為你在敷衍來著,知道你是認真的之後反而震驚不已,恍恍惚惚地想難道說我要親眼見證一個救世主的誕生,難道我就是近水樓台因為寫了你的獨家傳記而名傳後世的自己的書一本也賣不出去的不入流作者,一流傳記家?呵呵……別問我腦子裏都在想什麽,我還在想這個世界的月亮這麽大是不是上面有舊神呢。”