第129章 倫敦市的大姐頭25

歇洛克·福爾摩斯趕到泰晤士事務所時,泰晤士夫人派出去接應“人質”的幾位姑娘也在。

事到如今,再把自己人留在意大利人的地盤附近,不過是徒增暴露風險罷了。因而伯莎將她們喊了回來,而紅燈區的姑娘,於最後離開之前撈到一條關鍵消息。

昔日凱蒂的舍友蘭達,紅著眼圈低聲向泰晤士夫人轉述了整個事件的前因後果,而後補充道:“我給附近的妓女塞了點錢,她們從意大利人嘴裏套出不少消息,說是凱蒂已經被人從馬可的地方拖走,據說要送到地下水道去,夫人,求求你救救凱蒂!”

坐在椅子上的泰晤士夫人面無表情,卻咬緊了後牙。

她闔了闔雙眼,竭力平靜下來自己的語氣,出言寬慰道:“不用你求,蘭達,凱蒂是我的人,沒有讓自己人自生自滅的道理。你幫我把內德喊過來。”

“不用內德。”

靠在一邊的托馬斯·泰晤士主動開口:“要帶人去地下水道?我去。”

伯莎愣了愣:“你?”

要知道托馬斯對那些奇奇怪怪的事情好像格外敏感,僅僅是面對已死的實驗生物他都狀態不對,直接走進地下水道,去靠近真理學會的研究,那還了得?

托馬斯卻表情凝重地點了點頭。

青年一雙冰藍色的眼睛裏寫滿堅定,顯然這不是他一時激動的結果。

“內德是後勤,哪裏有讓會計總是帶人沖在最前面的道理,”托馬斯說,“而且既然賽克斯這種粗線條都能在地下水道中招,那就證明誰去都一樣。我得對事務所負責,夫人,同樣的風險,為什麽是內德而不是我?”

“……”

伯莎還能說什麽?

托馬斯也不是個好勸的人,他做出了決定,沒有不尊重的道理。

況且他說得對,內德·莫裏森帶隊,其實他本人起不到什麽作用。只是現在賽克斯剛剛高燒退去,腦子卻沒清醒多少,伯莎手頭沒人可用。

那就只能讓托馬斯上了。

“好,”她長出口氣,“你去點人。若是有孩子不想去,也不要強求;即使願意去,你也要說明風險。”

“我會的。”

托馬斯明白伯莎的意思,他笑了笑:“放心,夫人,各個都是混幫派的人,哪個不是把腦袋拴在褲腰帶上?我們什麽都沒有,只有這條命。”

“不要再說這種話了。”

伯莎很是不愉快地抿了抿嘴角:“我做了這麽多,不是為了讓你們一個兩個白白送死的。”

說完她想了想。

“去通知一下愛爾蘭人和吉普賽人,”她說,“此事因愛爾蘭人而起,道森他們會帶人過來的,至於吉普賽人,你去找內德拿錢。”

錢到位了,吉普賽人的忠誠也就到位了。

待到托馬斯離去,伯莎才轉頭看向福爾摩斯。

一直作壁上觀的青年偵探,這才開口:“關於意大利人的動向,那很合理。一切事端因為愛爾蘭人死於地下生物而起,他們若是想報復你,很有可能以同樣的手段處置你的人。”

伯莎揉了揉額角:“你送去的牛皮本中畫著倫敦地下水道的地圖。”

福爾摩斯:“以及真理學會所有建設在地下水道中的建築標識,他們有個實驗室在下面,看規模不小,意大利人很有可能將你的人帶去了那裏。”

伯莎:“我明白。”

說完她擡頭看向南希:“南希,去準備足夠多的煤油和火折子,到時候讓男孩兒們人手一份,把沿路的地下養殖場和其他的東西都燒掉。”

正常情況下,地下水道沒有人常駐或者逗留,更不存在著大面積的易燃物質,把該燒的東西燒掉之後,失去燃燒物的火焰會自行熄滅。

所以伯莎也不怕傷及無辜——誰沒事往下水道鉆?自己出了事純屬活該。

南希沉默頷首,帶著蘭達轉身離開。

事務所內頓時剩下伯莎與歇洛克·福爾摩斯二人。

短暫的沉默蔓延開來,最終是伯莎率先擡眼,她的暗金色雙目中寫滿了壓抑的憤怒。

“那個孩子找到了你。”她沒頭沒尾地開口。

但福爾摩斯知道伯莎指的是誰。

“是的,”偵探側了側頭,“是他把證據——那個牛皮封面的筆記本交給了我。情況如何?”

“我已經請了最好的醫生。”

“盡力而為。”

只是歇洛克·福爾摩斯似乎並不樂觀,他平靜開口:“他有一條手臂中了槍,且沒有得到及時處理,恐怕保不住。不過如若救助得當,保住性命理應沒問題。”

伯莎幹笑幾聲。

她就不信福爾摩斯不明白,對於一名貧民窟的男孩來說,丟掉一只手臂意味著什麽。

丟掉一只手臂,意味著這名青壯年失去了大半工作機會,意味著本就不富裕的家庭多了張白白吃飯的嘴,卻少了一份勞動力。