第108章 倫敦市的大姐頭05(第2/3頁)

當伯莎走進會客廳之後,站在壁爐前的男人才轉過身來。

這正是被伯莎視為不太好惹的馬可·埃斯波西托本人。

男人同樣穿著整齊的西裝,這顯然是為了半夜來客特地更換的。馬可·埃斯波西托看上去大約四旬左右,有著走在街上決計不會認錯的地中海血統容貌:厚重眉峰、淩厲的鼻骨與深刻的五官輪廓,哪怕不言不語也帶著幾分咄咄逼人的意味。

他的視線在伯莎身上嚴謹的男士服裝停留片刻,而後開口:“威士忌?”

伯莎一笑:“太晚了,不合適。”

馬可側了側頭:“可惜。”

說完他又補充:“不介意我獨自來一杯吧?”

伯莎:“請便。”

而後男人頷首,走向自己的酒櫃。

一時間室內無比寂靜,唯獨壁爐中的火焰時不時發出“噼啪”聲響,而後是意大利人打開威士忌酒瓶後,液體緩緩沿著杯壁滾入的聲音。

最終打破沉默的是對方。

馬可單手拿著威士忌杯:“你的品味相當不錯,夫人。正裝可是出自南岸街的裁縫?”

“自然。”

“款式適合你,但裁縫本人的出身卻不怎麽樣。”

他抿了一口酒,而後低沉聲線再次響起:“哪怕你親自把版型交給他,成衣做出來,也擺脫不開裁縫的泥腿子味。若是不介意,或許我可以為你推薦一家靠譜的店鋪。”

“謝謝,”伯莎無動於衷,“但我覺得泥腿子味也不錯。”

她整了整西裝領口:“衣服如何,還得看誰穿,不是嗎?”

伯莎高挑且瘦削,是一位完全符合十九世紀英倫審美的女性——高大、淩厲,從容貌到氣場都帶著讓人不可忽視的存在感。確實適合中性裝扮。

對此,哪怕對方是名維多利亞時代的土著,也沒有發表任何異議。

“當然,”馬可欣然道,“還是夫人生得好。”

伯莎幹笑幾聲,沒有回應。

她怎麽可能聽不懂對方的潛台詞?

無非是在嘲諷自己沒有必要為愛爾蘭人出頭罷了,泰晤士夫人發跡於貧民窟,即使坐擁兩個街頭幫派規模的地盤,也仍然是在白教堂區內徘徊,身邊的人,甚至是裁縫,自然都是“泥腿子”了。

伯莎反駁說,就算是貧民窟也不是人人能坐穩地盤的,而對方的回應卻是她“生得好”——暗諷她不是窮人卻從貧民窟發家。

“我不明白,夫人。”

見伯莎不說話,對方隨意拿著酒杯,繼續說道:“在白教堂站穩腳跟可不容易,特別是泰晤士兩次出手都是取巧。道上人有道上人的規矩,規矩之一就是不動警察,你為了打下白鴿子幫已經破壞了規矩,卻對我的人說,你插手管愛爾蘭人的事情,是出於規矩?”

“是蘇格蘭場率先找上我,這可與幫派無關。”

“但幫助愛爾蘭人卻與幫派有關,”馬克笑了笑,“你幫了他們幾次了?這是第二次,夫人,野狼是喂不熟的,幫他們第三次、第四次,他們也不會歸順於你。”

“愛爾蘭人罷工,為何與幫派有關?”

伯莎不答反問:“特別是你們。”

馬可:“那條街上有我的工廠。”

怪不得。

原來這位也在從事著洗白上岸的想法,這果然是所以幫派分子做夢都想達成的目標,哪怕對方倚靠意大利黑手黨的背景也不例外。

“原來是生意人。”

伯莎聞言莞爾:“既然如此,不如就按照生意人的方式交流,先生。何必端著槍去打招呼呢?”

馬可:“看來你打定要為愛爾蘭人出頭。”

伯莎:“白教堂區內部勢力再繁雜,那也是我們自己的事情。否則周圍這麽多體面的‘生意人’,怎麽始終沒把諸多連飯都吃不起的泥腿子並入自己的地盤呢?”

言下之意即是,你們再有靠山和精良裝備,也沒把白教堂這塊地盤打下來,誰也別瞧不起誰。

“愛爾蘭人想要的無非是個公道。”

伯莎侃侃而談:“既然你的工廠和紡織廠在一條街上,想必工廠主老爺們也相互認識。不如由你當說客,請紡織廠開門,我聘請了專業的偵探去調查案件。不僅會給愛爾蘭人一個交代,也算是讓紡織廠安心,否則這樣鬧下去,大家誰也別想開工。”

說到底,無非是馬可覺得愛爾蘭人罷工鬧事,間接影響到了自己的工廠罷了。

那既然如此,不如他做個人情,“說服”一下紡織廠工廠主,把案子破了萬事大吉。

這樣愛爾蘭人得到自己想要的結果,紡織廠可以復工,馬可的工廠同樣不受影響,萬事大吉。

至於怎麽說服紡織廠開門……對於一名黑手黨來說,這還不容易嗎。

伯莎自詡很講理了,馬可一句話的功夫,三方都能滿意。

然而她的勸說落地,意大利人卻送給她一個冷冰冰的笑容。