第104章 倫敦市的大姐頭01(第2/3頁)

昨天她剛過生日,就跑過來給伯莎說,希望自己能為她分擔點什麽。

當然最終的結果是被伯莎打發給終極奶爸托馬斯了。

“愛爾蘭女工最近在罷工,”托馬斯說,“我就把她丟過去了。”

“……”

你也夠心大的。

愛爾蘭人本就不歸泰晤士和白鴿子幫管,至於工廠罷工,這和幫派也沒什麽關系。

萊安娜這麽過去,她才十四歲,能有什麽用?托馬斯存心讓她吃吃苦頭。

“放心。”

見伯莎無言以對,托馬斯笑道:“讓雅各布和逮不著跟著她呢,有事他們會回來通風報信的。”

然而托馬斯一句許諾落地,三個半個不小的孩子卻是一整天也沒回來。

***

等到黃昏的時候,才有人傳來了消息。

“你們還愣著幹什麽?!”

賽克斯直接沖了進來:“紡織廠那邊打起來了!”

伯莎一愣:“不是在罷工嗎?”

“就是因為他媽的罷工,”賽克斯罵罵咧咧道,“我就是想過去找個酒局,差點就被蘇格蘭場的直接帶走,據說都見了血呢。”

這樣的情況,和不像白日托馬斯提及時那般輕松愉快完全不一致,她不禁蹙眉:“不是昨天才開始的?”

托馬斯立刻站了起來。

伯莎:“你等會,你不能一個人過去。”

賽克斯:“這個時候他過去幹啥?”

托馬斯:“幾個孩子在那邊。”

賽克斯:“我他……算了。”

念及泰晤士夫人在場,後半句臟話他沒罵出來,轉而嚷嚷道:“幾個熊孩子跑去紡織廠幹嘛去?不要命了嗎!”

誰也不知道一夜之間情況能惡化成這個樣子。伯莎開口:“賽克斯,你帶上幾個人和托馬斯一起去看看,他們打不過還跑不過嗎,又不是愛爾蘭人。去附近找找,實在不行到警察局問問。這罷工怎麽會見血?”

——回答伯莎問題的,是來自事務所之外的聲音。

“因為紡織廠出了命案。”

熟悉的聲音讓在場所有人紛紛轉過頭,踏進門來的是一身工人打扮的歇洛克·福爾摩斯。許久不見的青年偵探依然挺拔瘦削,唯獨與半年前不同的是,他身邊還拎著幾個孩子。

未來的大偵探左手拎著萊安娜·伯恩,右手提著雅各布·泰晤士,身後還跟著一個吹著口哨的“逮不著”傑克。

“工人罷工是為了表達訴求,”福爾摩斯將兩個孩子放下開口,“不到萬不得已,決計不會上升到暴動的地步。三天前紡織廠出現了一場意外死亡,愛爾蘭人因此以罷工表示不滿。”

伯莎頷首,而後先行看向幾個孩子:“你們沒事吧?”

雅各布:“沒、沒沒沒事!逮不著帶著我們先溜了,只是工廠附近一直有警察巡邏,沒找到機會跑回來。”

萊安娜則看上去愧疚不已:“對不起,夫人。”

急於表現是一回事,惹大人擔心是另外一回事。萊安娜·伯恩過了很長時間寄人籬下的生活,她不想在泰晤士夫人的臉上看到同樣失望的表情。

幸好沒有。

伯莎也不會遷怒萊安娜或者托馬斯的——這種事情,誰又能預料到。

“你們安全回來就行,”於是她拍了拍萊安娜的肩膀安撫道,“能在警察的搜羅下安全歸來,也算是間接證明了自己。你們三個上樓去沖個澡換身衣服。”

“謝謝你,夫人。”萊安娜多少松了口氣。

哄走了小孩子,伯莎才再次將目光投以歇洛克·福爾摩斯:“恐怕不是意外死亡,工廠主報警試圖掩蓋吧?”

福爾摩斯點了點頭。

就知道是這樣。

講道理,罷工這種事,工廠主和資本家恐怕早已見怪不怪。如同福爾摩斯所說,罷工是為了表達訴求,就算聚集在紡織廠前聚眾吆喝,也不會真拿資本家怎麽樣。

工人要靠勞動養家,而資本家要靠工人賺錢,不到萬不得已的地步,誰會撕破臉?

喊警察無疑是被逼上了絕路。

“我懷疑是謀殺,”福爾摩斯說,“今夜我打算去看看情況。”

“愛爾蘭人雇傭的你?”伯莎問。

她記得福爾摩斯在之前就認識幾名青年工人,泰晤士和愛爾蘭人搭上線還靠的歇洛克·福爾摩斯的人脈呢。

但伯莎這麽一問,未來大偵探的表情陡然變得很奇怪。

“是邁克羅夫特,”他開口回答,“這事可能和真理學會遺留在倫敦的實驗室有關,他沒告訴你嗎?”

托馬斯:“……”

賽克斯:“…………”

站在一旁的兩位男士,在聽到歇洛克·福爾摩斯就這麽直截了當地把這個名字吐出來後,不約而同地心生把這家夥打暈塞抹布的沖動。

要知道這半年來,沒人敢在泰晤士夫人面前提這個名字!