第73章 白教堂的貴夫人11(第2/3頁)

視線相對,貴族夫人當即僵硬在原地。

好在簡·愛小姐溫柔又不失堅定的聲音挽救了尷尬的場面,演講人開始發言了,對方回過神,不過是冷漠卻也禮貌地對著伯莎點了點頭,做出了貴族女士高傲體面的姿態,仿佛昔日在蘇格蘭場丟了理智的並不是她。

伯莎也沒說什麽。

她只是同樣點頭,而後便將注意力放在了簡·愛身上。

費雪夫人病了?代替者竟然是簡。

看著台上嬌小的年輕姑娘,伯莎勾起嘴角。

放在半年之前,從桑菲爾德莊園睜開眼的時候,伯莎是萬萬想不到,半年後的簡·愛小姐會出現在倫敦,甚至是在公眾面前發表關於衛生健康的演講。

她的聲音不大,還有些緊張,在演講節奏方面有著明顯模仿費雪夫人的痕跡。但對於一名首次上台的人來說,簡·愛小姐的表現已經很好了,至少她對演講內容爛熟於心,這大大彌補了她經驗不足造成的問題。

要是能打分,伯莎至少能給她個七十分。

而對於台下的聽眾來說,認識費雪夫人的,會對生面孔感到新奇;不認識費雪夫人的,會對演講者的身份年齡感到好奇。再加上演講稿的內容足夠充實,雖然簡·愛小姐還達不到完全鎮場的效果,但她拋出來的內容不太尖銳、卻也值得討論,整個演講偶有議論聲傳來,蓋過簡·愛的聲音時,她會稍稍停下來,等上片刻繼續說。

這算是演講時的大忌,不過念在她本身有耐心,不會為之打擾節奏,加上第一次登台,都可以理解的。

怎麽說呢……

伯莎莫名有種自家孩子長大的自豪感。

意識到這點後她哭笑不得,而後伯莎側頭看向與她相隔幾步的羅切斯特,後者神情復雜,肅穆的臉上飽含晦澀不明的情緒。

“什麽感想?”伯莎低聲問。

“……”

羅切斯特良久沒有回復。

就在伯莎以為他不會回復的時候,身後的男人嘆息一聲,而後開口:“我一直以為她是一名漂亮的小鳥,是敏銳純潔的兔子,如今我才意識到,是我錯了。”

“怎麽?”

“誤把蒼鷹的雛鳥視作無害,是相當低級的行為。”

伯莎聞言粲然一笑。

雖然這話不是誇自己,但伯莎聽起來就是美滋滋的——到底是自己親眼看起來成長的姑娘,換做是誰,都會為自己的朋友得到認可而高興的。

不過嘛……

“如果你這麽想,”伯莎故意道,“那你就更錯了,愛德華。”

“你又有什麽看法?”

“也沒什麽大不了的。”

伯莎望向演講台上的簡·愛,她的演講到此結束,換來的是所有人認同的掌聲。

因為這些掌聲,那雙有著不安分雙眼的姑娘,蒼白的面孔中綻放出前所未有的生機和喜悅。

“每位藏在莊園裏的小鳥都有可能成為蒼鷹,”在掌聲之下,伯莎低語,“不過是這個社會沒有給予她們同等的機會罷了。”

和誰同等?自然是和同樣地位、同樣年齡的男人。

伯莎沒有直接點明,是因為愛德華·羅切斯特也是名男人。他和維多利亞時期的其他男人一樣,生來便在這個時代享受著高於女性的權利。

因而見羅切斯特震撼於簡·愛小姐的變化,伯莎只是輕描淡寫地揭過這個話題——具體深意,讓他自己去想吧。

“你若是感興趣,”她說,“倒是可以和簡寫信聊聊這些內容。不比你之前酸了吧唧當怨婦好?”

“…………”

你才怨婦!

好不容易對伯莎積累起來的那丁點感激之心,又被她的話徹底熄滅。要不是在公眾場合,羅切斯特肯定要橫伯莎幾眼——有時候他甚至覺得,他這位前妻完全是故意惡心自己。

但羅切斯特還是忍住了辯駁,耐著性子開口:“不論怎麽說,感謝你為我著想,伯莎。出於禮貌,我應該有所表示才對。”

送禮還行?

伯莎扯了扯嘴角:“免了,我不是為了你,是為了簡。這幾天我不在家,你最好也少和我聯系。”

羅切斯特:“……”

他也不傻,愛德華·羅切斯特很清楚伯莎現在做的事情不太“光明”。如此一說,不是有案件,就是有麻煩。

因而他想了想,斟酌道:“以及,理查德已經不止一提向我索要你的聯絡地址。”

伯莎無言,她就知道這事沒完。

邁克羅夫特說得對,事後伯莎有好好想過,血親方面的事情,絕對不是說裝死就能過去的。即使伯莎不去想、不去在乎,她和理查德·梅森的血緣關系也始終存在著。

但認親也不是現在啊!真理學會還在威脅著自己呢。

“算了。”

伯莎心一橫:“就說我現在很忙,忙著準備結婚搬家的事情,你實在糾纏不過他,就把邁克的地址給他,說有什麽事就聯系我的未婚夫。”