第59章 閣樓上的瘋女人59(第2/3頁)

而為伯莎做事的人,托馬斯足夠機靈,賽克斯足夠市儈,“逮不著”和恰利·貝瑞又是小孩子,剛好缺這麽一位老實人。

重點是他也很年輕,伯莎就喜歡用年輕人,沒那麽多彎彎繞繞,而且給個機遇就能發揮自己最大的潛力。

“我就直說了吧,米基。”

看到青年車夫一雙誠懇的眼睛,伯莎心頭最後那點因邁克帶來的微妙也隨之煙消雲散了。她大大方方地往沙發上一靠:“我不是什麽好人,也不會去當什麽好人。因而今後可能會讓你做更多類似於盯梢登特上校、打聽打聽有用線索這種事,你和你的朋友想做就做,不想做,我也不會勉強你們。”

伯莎話語落地,米基的臉上浮現出幾分猶疑神色。

她點了點頭:“有什麽話想說直說,我最討厭別人遮遮掩掩。”

米基這才開口:“恕我直言,夫人,你想要車夫們為你做事,你能給我們什麽好處?”

他這麽一問,連托馬斯都笑了出來。

“這你放心,”托馬斯說,“夫人對自己人大方的很,甚至連我穿什麽衣服都操心呢。”

“你還敢說!”

伯莎笑著瞪了托馬斯一眼,年紀輕輕的泰晤士長得也俊,穿上剪裁得體的西裝那就是個像模像樣的十九世紀高校大學生,但他偏不,非得穿成風流浪子的模樣才好。

“今日你幫我跑腿送信,自然少不了你的酬勞,”伯莎欣然道,“但除此之外,我還有其他好處給你們。”

“好處?”

“我保證從明日起,你的朋友就是我的朋友,你受泰晤士庇護,他們自然也受泰晤士庇護。泰晤士有幾分能耐,就會拿出幾分能耐來幫車夫們解決問題。有人欺侮你們,找泰晤士;有人驅趕你們,找泰晤士,若是惹了麻煩,只要我力所能及,便會出面主持公道,如何?”

換做有野心的人,或許早就因為伯莎一番話而心潮澎湃了。但米基又不是道上的人,空口許諾對他來說還不如那句“跑腿有酬勞”來得劃算。

對於其他車夫來說也是一樣。

給夫人留意一下街頭情況,就能多幾支煙、多幾口酒,這樣的好事今後還有,米基想了想,覺得自己的同行們也會樂於做事的。

“既然如此,”因此青年不卑不亢道,“那就先合作吧,夫人。”

“好。”

伯莎就喜歡這種腳踏實地的人,她揚起笑容:“跑腿的酬勞讓托馬斯給你。”

她的話語落地,托馬斯對著米基指了指外面:“我送你出去。”

至於他又叮囑了米基什麽話,那是托馬斯自己的事情了。

此時簡·愛小姐還沒回來——她的行李還在諾斯費爾德小鎮的旅店裏呢,得等到明天退房後才會帶著女仆格萊思·普爾回家。

而且……

伯莎臨走前分明看到羅切斯特攔住了簡,似是有話要說。

之前內閣大臣欲圖搶過簡·愛小姐手中的信件,還是羅切斯特一個英雄救美護住了手足無措的年簡。

算是便宜他了,把人姑娘抱了個滿懷。

有這份解救危機的情面在,簡·愛小姐多少還是要向自己的前雇主道個謝的。

希望羅切斯特能超常發揮,別再把事情弄僵吧。

只是眼下簡·愛小姐不在家,偌大的宅邸顯得空空蕩蕩,真不知道之前她一個人住的時候怎麽捱過來的。

幸好沒過多久,托馬斯就回來了。

進門的青年還不忘記把大門關上,他還是那身淺駝色大衣,扣子一個也不系,看上去吊兒郎當、風流倜儻。只是誰能想到這名看起來仿佛浪子的青年,其實拖家帶口養著這麽多孩子呢?

或許把幾位小泰晤士接過來也不錯,伯莎在心底胡思亂想,她喜歡熱鬧的地方。

米基一走,托馬斯就隨意了很多,不用伯莎招呼,他就自己坐在了伯莎對面:“夫人,你獎賞了米基,那郵差呢?”

伯莎一哂:“邁克羅夫特的人,讓他自己去獎勵。朗恩博士現在在哪兒?”

托馬斯:“呃,福爾摩斯先生帶走了。”

他口中的“福爾摩斯”自然指的是歇洛克·福爾摩斯。

伯莎頓時來了興致:“看來小謝利是問出了什麽。”

托馬斯聞言微微擰起眉頭:“這……我也不清楚。”

“你也不清楚?”

“是。”

托馬斯看上去有點愧疚:“計劃倒是很成功,賽克斯把人帶到了酒吧二樓,福爾摩斯先生把樓上還沒來得及裝修的房間改成了密室的樣子,他本想詐朗恩博士一下,卻沒想到……”

“怎麽?”

“沒想到朗恩博士一看到墻上的壁畫,直接嚇崩潰了。他說了一些我根本聽不懂的話,但福爾摩斯先生卻覺得那很有用。你若是在意,不如……問問你的情人?”