第43章 閣樓上的瘋女人43(第2/3頁)
伯莎也不推辭:“麻煩你了,上校。”
他們一同離開了蓓爾梅爾街的宅子,上校親自為伯莎開門。一踏入街道,登特上校只覺得周身微妙的壓力豁然消失。
“小姐,”他轉頭看向身側動人的女士,“你有案件在身?”
“是的。”
“是和……真理學會有關嗎?”
他的問題落地,換來了馬普爾小姐涼涼一瞥,其中警惕意味盡顯。
但登特上校不過是一笑,而後坦然說道:“實不相瞞,我本在利物浦追蹤英格拉姆小姐生前的動向,調查到了一半,被福爾摩斯先生喊了回來,說是找到了新線索。原本我還在疑惑,沒想到卻見到你,這莫不是你的功勞。”
伯莎勾起嘴角。
想從她這兒套話呢?
不得不說,邁克羅夫特這憑空多出來的“情人”,簡直是麻痹對手的絕佳擋箭牌。伯莎往這兒一站,活脫脫一名美艷又神秘的女特工形象,做什麽都好似意味深長,外界的目光自然會落在她身上。
就像是現在,馬普爾小姐一亮相,登特上校立刻就把她認作發現線索的大功臣。可實際上,邁克羅夫特從中起到很大的作用,伯莎不過是跑跑腿喊喊人罷了。
“這個嘛……”
伯莎當然不會隨便透底:“我最近在查印刷廠那邊的一個經濟案件,也不知道是否與真理學會有關。”
“經濟案件啊。”
果不其然,聽到伯莎這麽說,登特上校立刻失去了興趣:“不打擾你追查真相了,小姐,祝你探案順利。”
“謝謝你,上校。”
沒打聽到自己想要的消息,上校還是親自為伯莎拉開了馬車車門,其姿態放的格外之低,全然沒有了在桑菲爾德莊園與之碰杯的氣勢。
而上了馬車後,伯莎也沒有立刻離開。
她敲了敲身後的車窗,車夫立刻拉開窗子:“什麽事,夫人?”
伯莎:“幫我攔住報童,送份報紙過來。”
車夫:“好的,夫人。”
五分鐘後,恰利·貝茨像是只靈巧的小猴子般,鉆進了伯莎的馬車。
雖然恰利·貝茨和“逮不著”傑克一起,早就成為了幫伯莎做事的孩子王之一,但這還是她第一次和恰利面對面私下交流。
與滿口黑話、滑不留手的傑克不同,恰利看上去就端正許多,表情中的期待也更顯出他直率的性格。
看來讓他來假扮報童就對了,換傑克一準得露餡。
“夫人,你找我什麽事?”恰利期待地問。
“就是來問問你,”伯莎放緩聲線,“有沒有多余的人手去盯梢那位登特上校?”
“多余的人手……”
“有困難?”
“倒也不是。”
恰利抓了抓頭發,頗為苦惱地說:“我一個人假扮成報童也就罷了,再多幾個假報童,會讓真報童不高興的。”
也是,假扮報童他們也得賣報,基本約等於搶當地報童的生意。
行有行規,雖然報童和街頭小偷都由孩童組成,但他們的“組織”不一樣,平日自然井水不犯河水。但要是每個街頭小偷都拿了錢去轉行報童,利益受到侵犯,勢必會引來麻煩。
“不過,”恰利話鋒一轉,“小孩子不行,車夫可以嗎?”
“這是個好主意,夫人。”
邁克羅夫特·福爾摩斯雇傭的車夫向來充當隱形人,這還是他第一次表達觀點。突如其來的插話讓伯莎和恰利都有些驚訝。
“沒人注意小孩子,更不會有人注意車夫,”他透過窗子說,“和上校附近的車夫打好關系,讓他們幫忙看著就是了。也不需要你準備什麽,請小恰利送點熱水和廉價香煙,就能讓大家都記得你的好。”
這……似乎還真的可行。
伯莎思來想去,覺得大可一試。因此便做出了決定,從錢袋裏拿出幾個便士:“就這麽幹吧,別說是誰送的,只是請他們幫忙即可。”
“沒問題!”
恰利認認真真地允諾下來,而後開口:“那……夫人你還有什麽事嗎?”
伯莎側了側頭,她可沒錯過恰利·貝茨眼底隱隱的擔憂。
“沒什麽事了,”伯莎回答,“為何有此一問?”
“哦,那就好!”
恰利長長出了口氣,放心下來:“我,我就是覺得當報童也挺好的,可別讓我跟逮不著一樣,跟著托馬斯往壞人的實驗室裏躥。”
伯莎挑眉,沒想到恰利當了這麽多年小偷,卻還向往著普通人的生活。
倒是也沒什麽,既然如此,他當報童也仍然能完成自己的任務,所以伯莎沒就此多說:“你不喜歡冒險,不會讓你去冒險的,當好你的小頭目,在這附近好好賣報。”
聽到這話,恰利·貝茨學著英國士兵的模樣,給伯莎敬了個相當蹩腳的軍禮:“遵命,夫人!”