第37章 閣樓上的瘋女人37(第2/2頁)

福爾摩斯還是無情無義地從沙發上起身:“抱歉,媽媽、伯莎,我馬上就回來。”

好的,我記住了。

伯莎用灼灼視線目送邁克羅夫特跟隨自己的助理離開辦公室,伴隨一聲門響,偌大的室內只剩下了伯莎和福爾摩斯夫人兩位女士。

太狠了,伯莎萬萬沒想到自己就這麽被戰友拋棄在了戰場上。

她收回目光,端著茶杯、笑容不變:“嚴格來說,我和小謝利還是同行呢,夫人。目前我們算是有所合作,正在調查同一個案件。”

“若是如此,你可願意為我講講,伯莎?”

“當然。”

伯莎放下茶杯,簡略地為福爾摩斯夫人轉述了白教堂區試藥案的大概,其中朗恩實驗室濫用藥物的嫌疑讓福爾摩斯夫人同樣震驚。

她再三感嘆之後,不禁回神看向伯莎:“你真是辛苦,孩子。”

伯莎笑道:“事實上,我還挺樂在其中。”

福爾摩斯夫人:“就算如此,幫邁克打掩護也很辛苦。”

伯莎:“……”

輪到福爾摩斯夫人露出揶揄般的笑容了。

所以,福爾摩斯夫人一早就看出來了啊!

面對夫人心知肚明的笑容,伯莎並沒有任何謊言被戳穿的羞愧或者驚慌,她反而覺得啼笑皆非——合著自己和邁克羅夫特在這裏你是我親愛的我是你小寶貝演了半天,當媽媽的其實門清的很。

“你真是明察秋毫,夫人。”伯莎頓覺好笑。

“你若是因此覺得我有邁克和謝利的本事,那可就太過高看我。”

福爾摩斯夫人狡黠地眨了眨眼:“事實上,我並沒有看出來你們兩個有哪裏不對。只是我了解邁克,倘若他下定決心要把心上人帶給我看,決計不會隨便找個周末、在自己辦公室吃下午茶應付了事。”

怎麽說呢,不愧是當媽的人。兒子再聰明,也不會比的過自己的母親,不是嗎?

伯莎放下茶杯,嘆息一聲:“我很抱歉,夫人。”

福爾摩斯夫人當即失笑出聲:“用不著,伯莎,該是我謝謝你陪個老太婆聊天解悶才對。不過我很好奇,你和邁克明明不是情人關系,如何能做到這麽默契?”

伯莎:“……”

“不如考慮考慮邁克這個孩子,”福爾摩斯夫人開口,“別的我不敢保證,我的兒子絕對是一頂一的好。”

“好啊。”

伯莎也不臉紅害臊,笑吟吟地應下了福爾摩斯夫人的話:“邁克羅夫特確實是名令人心動的紳士,夫人。”

她既沒說喜歡,也沒說不喜歡。稱贊了一番邁克羅夫特·福爾摩斯其人,好像誰不動心誰是傻瓜,卻又把自己摘了幹凈,好似評判一名與之毫無關聯的人。

這樣的回答算是不輕不重地將福爾摩斯夫人帶著揶揄意味的試探推了回去。既然如此當母親也沒再多說什麽。

恰逢其時,邁克羅夫特處理完了緊急事件回來了。

“抱歉,”他再次道歉,“媽媽,你沒為難伯莎吧?”

“瞧你說的。”

福爾摩斯夫人嗔怪道:“這就向著心上人說話啦?你放心,我和伯莎就聊了聊白教堂試藥案的事情。工作如何?”

邁克羅夫特低了低頭,沒有開口。

高大的紳士略一收笑意,剛剛忙著討好母親的寶貝兒子形象一掃而空。因而他表情稍稍一變,福爾摩斯夫人頓時就明白了情況。

“你們年輕人忙你們的,”她站了起來,“我好不容易來到倫敦一趟,也該去逛逛。”

“那我也——”

“伯莎,麻煩你留一下。”邁克羅夫特驀然開口。

伯莎身形一頓,擡起頭來。

她看向邁克羅夫特,後者神情沉著,但短暫的視線相接便已然明白了大概:不管他去處理什麽了,這件事恐怕和自己有關。

“好。”

伯莎也不多言,只是重新坐回沙發上,若無其事地端起屬於自己的茶杯。

邁克羅夫特將自己的母親送出門,待到半盞茶的功夫,他便回來了。再次進門的福爾摩斯關上房門,伴隨著“哢嚓”一聲響,之前氣氛和睦輕松愉快的下午茶時光如夢般破碎。

伯莎側了側頭:“怎麽?”

年長的福爾摩斯轉過身來,他看向伯莎,沉思幾秒後做出了回應。

“夫人,我很抱歉,”他說,“倘若我接下來說,出於某種不可回避的理由,你需要暫時隨我搬到蓓爾梅爾街去,可否會冒犯到你?”