第133章 ·Isabella·

晚餐才剛剛結束, 女王陛下便宣布要去歇息了。從晚餐時伊莎貝拉與阿爾巴尼公爵遺孀夫人的簡短的談話中, 前者得知了女王如今正被腿部的風濕劇烈地折磨著,同時在這個季節她總會有些輕微的感冒,給她帶來各種各樣的不適,迫使大部分的夜晚必須提前結束, 就如同今晚這般。

路易斯公主看上去對女王陛下十分地關心,一直不停地低聲詢問著對方的狀況,看不出這對母女在兩個小時以前才在伊莎貝拉面前大吵一架。不過,她們這種和睦的假象在晚飯桌上便開始了。本質上, 這仍然是一場家庭聚會,因此大部分的話題都圍繞著家裏長短的新聞:譬如說維姬公主在普魯士修道院的生活, 還有關於薩克森-科堡-哥達公爵(即阿爾弗雷德王子)終於在德國定居了下來的消息, 以及他如今已是羅馬尼亞的王儲妃的大女兒新近生下的可愛女嬰的畫像在餐桌間傳看。路易斯公主——作為女王陛下今日唯一出席的兒女——似乎擔任著活躍氣氛的角色,每當女王陛下拋出的話題似乎觸及了淺灘, 沒能得到多少回應, 她便會立刻恰到好處對此發表一番看法或者是見解。她似乎對慈善晚宴上威爾士王子與伊莎貝拉之間產生的誤會也略知一二, 因為當女王陛下問起了威爾士王子參加慈善晚宴的情形時, 路易斯公主沒等伊莎貝拉抑或阿爾伯特說出任何一句回答, 便立刻自然地接去了話頭,講述了她聽聞的一兩件王子殿下在布倫海姆宮獵場騎馬打獵時的趣事, 十分順滑地應付了過去。

不過,由於到場的賓客不全是家人,因此伊莎貝拉也能看出,任何話題都被討論的十分地克制, 點到即止,絕不深入探討任何會觸及**的內容,其他幾位到場的與皇室沾親帶故的成員都幾乎沒有發言,只是沉悶地遵守著每上一道菜就與左邊或右邊的賓客小聲密語的規則。但不管怎麽說,這樣一場平靜的晚宴已經比伊莎貝拉在庫爾松夫人家中經歷的那一場夾刀帶棍的經歷好得多了。

“老去真是一件可怕的事情,特別是當你親眼注視著這樣可怖的遭遇發生在自己的母親身上時,你會禁不住又是痛苦,又是厭惡。”站在門口注視著自己母親離去的路易斯公主轉身來到伊莎貝拉身旁的椅子上,用只有她才能夠聽到的聲音喃喃地說著。此時,男士們還留在晚餐室中抽煙,而女士們則聚集在沙龍房間裏——這是比綠色會客廳更加溫馨,也更加女性化,適合女士們在餐後聚會的地點。“為什麽這麽說?”伊莎貝拉好奇地問道,她若是想起自己已經再也不可能謀面的母親老去的模樣,心中除了裝滿無盡的悲傷外便再也容不下其他到的感情。

“因為,注視著那個固執,衰弱,散發著奇怪味道的女人,你會清楚地意識到自己將來會步入與她一樣的道路,而那是一個會令任何人感到厭惡的想法。倘若說這樣還不夠的話,那就是在你意識到即便時光已經讓你足夠成熟,足夠強大得能與她分庭抗禮,在感情上你已經不會允許任何人對你指手畫腳是,卻仍然不得不遵守她告訴你的每一句話,只因為這個女人是你的母親的時候,你的心就會被厭惡淹滿。相信我,康斯薇露,你之所以還沒感受到,那是因為你還沒活到我這個歲數。”

伊莎貝拉不知該對這樣的評論作何回復,不過,它們聽上去與其像是路易斯公主在尋找理解,不如說她只是需要一個聽眾,而她看上去似乎對伊莎貝拉保持的沉默十分滿意。

“我並不像晚餐前我與女王陛下爭辯時所表現出的那麽堅決地反對我母親的思想,康斯薇露。我知道她說的是對的,而我也親身體會到了這個社會對具有我這般思想的人的不友好之處。因此,我想你可以理解為什麽我會想要與你談談,甚至不惜讓我的母親提前對公爵閣下的邀請——知道在下一代中,分享著與我相似追求的女性如今的看法,對我來說至關重要,因為這至少可以讓我判斷這個世界是否向‘準備好了’又接近了幾步。”

如果她想知道真正的,屬於這一代人的想法的話。康斯薇露在伊莎貝拉心中開口了。那麽她只會感到極端失望,因為我贊成女王陛下的看法。

你為什麽從來沒有跟我說過?伊莎貝拉震驚地問道,表面則裝出了一副正在沉吟的模樣,為她與康斯薇露的談話爭取了幾秒鐘的時間。

我害怕那會打擊到你的動力,伊莎貝拉,你是那麽迫不及待地想要將那些來自於一百年後世界的做法與思想推廣到1895年,而我們又剛剛經歷了艾格斯·米勒的案件——

可我不明白,你為什麽會贊同女王的看法。我以為跟我相處了這麽久,在這件事上你至少會——