第1490章 《石頭的蘭花草》

畢竟,人類是感性的生物,沒有人能夠完全理性地評判一首歌。

在兩首那麽優秀的歌曲後面出場,譚偉奇的觀眾分恐怕會低很多。

“總要有人上。”譚偉奇就打算舉手,示意自己上場。

誰想到旁邊的葛莉雅搶先一步站起來,對安哥示意:“下一個我上場吧。”

然後她轉頭對譚偉奇道:“這一局,還是女孩子們玩兒吧。”

葛莉雅拖著自己的琴架,走到了舞台的中央,轉身面對觀眾,道:“大家好,我是葛莉雅!”

“我是一個美籍華人,到我這裏已經是第四代移民了,所以我的中文不是太好,這個題目對我來說也蠻難的。而且,寫歌的時候還不能上網查資料……這大概是我寫過的最艱難的一首歌。”葛莉雅攤了攤手,“但是剛才兩個姐姐的表演,實在是太優秀了,我的這首歌雖然不如她們,但也很想要唱給大家聽……”

“這首歌的名字,叫做《私通的蘭花草》。”

聽到這個名字,大家都目瞪口呆。

我去,美國的妹子,果然就是比我們開放。

寫一個蘭花草,都要私通的!

我想知道,這個蘭花草私通的誰?

當然了,這個題目的槽點不止這些。

旁邊,植物學的小哥舉手表示:“蘭花草不是蘭花,蘭花草是鴨跖草科鴨跖草屬,蘭花是蘭科蘭屬!”

葛莉雅一瞪眼:“你有意見?不都有蘭字嗎?剛才閔閔姐唱青梅的時候你怎麽說的!”

“我沒有!我只是給大家科普一下!”植物學小哥慌忙縮腦袋。

“再說了,我還有私通呢!”葛莉雅道。

“私通?是哪個私通?”植物學小哥茫然追問。

總感覺語境不對啊。

“石……頭啦!”葛莉雅放慢了速度,咬著舌頭,認真地又念了一遍。瞪著描了亮晶晶眼影的眼睛,看著植物學小哥,很不開心。

葛莉雅和自己的隊友們交流,說的中文,都是一半粵語一半普通話,如果說快了,就幹脆一半英文一半中文,甚至直接英文這樣子,讓她字正腔圓地念好“石頭”兩個字,都有點為難她了。

大家:“????哦?!!!~~~”

所以,這首歌的名字,其實是《石頭的蘭花草》?不是《私通的蘭花草》?

唉,還以為有故事啊……

葛莉雅茫然道:“你們在失望什麽?”

“沒有,並沒有失望。”大家擺手,只是面上的表情,卻不是那樣。

明顯還是很失望。

葛莉雅伸出兩根纖細的手指,在自己的眼前插了插,然後指向了植物學小哥。

那意思很明顯。

我在看著你!你死定了!

然後低頭,開始彈琴。

作為茱莉亞音樂學院的高材生,葛莉雅在作曲方面,可能是校歌賽最強的梯隊之一。

葛莉雅的琴聲一起,現場的觀眾們眼睛就亮了。

好美的旋律!

更別說,葛莉雅使用的電鋼琴,表現力比其他的樂器都更強,音域都更廣。

但歌詞方面,卻差了點意境。

葛莉雅開口唱:

“石邊蘭花草。

春天抽芽早。

身在荒草地。

孤芳誰知道

春雨瀝淅淅

沾濕綠衣袍

對影自怨艾

何日……”

歌詞講了石頭和蘭花草的愛情故事。

一個蘭花草,開在了荒地之中,被無數的野草遮掩了自身的美麗,所以覺得非常的悲哀。

有一顆石頭,一直在旁邊默默陪著她。

春來夏至,夏去秋來。

蘭花草不復當初的美麗,自怨自艾的時候,石頭卻對她訴說起了她的美麗……

原來,她的美麗,石頭都看在眼裏。

冬天來了,蘭花草和石頭約好來年再見。

來年石頭等啊等啊,卻沒有等到自己的那株蘭花草。

春天來了,山花爛漫,但是石頭卻悲傷到不能自已,在一個霜凍的夜晚,它裂成了兩半。

這就是《石頭的蘭花草》的歌詞講的故事。

和《青梅引》、《梅如刀,不入鞘》比起來,這首《石頭的蘭花草》更像是一首民謠。

聽起來沒什麽“中國風”的感覺。

而葛莉雅的聲音,是典型的歐美大嗓,聲音厚而有雌性,在女生之中,屬於略低的音域。

唱起來這首歌,略有一點點的違和。

但是這首歌,卻真的是朗朗上口。

配上葛莉雅優秀的曲子,真的溫婉動人。

全場雖然不如剛才的佟雨演唱說燃炸,不如華閔雨的悲戚。

但那種淡淡的述所,那種終究沒能廝守的無奈,也讓人動容。

更有意思的是,葛莉雅說話的時候,念“石頭”兩個字念不準。

但是在唱歌的時候,卻可以念得字正腔圓。