第三百零七章 交口稱贊(第2/3頁)

文章的名字是「讀《紅辣椒》有感,無與倫比的天才之作」。

一看就是他對於《紅辣椒》的感受。

“八月五號,我從兒子那裏,意外看到了一部漫畫,改編於筒井康隆老師的《盜夢偵探》。”

“我開始並不在意。因為1996年完成《大怪獸空中決戰》的我,看到《盜夢偵探》後便難以抑制的想要將這部科幻小說制作成電影。”

“這是一時的沖動,也是堅定的目標。”

“我改編《盜夢偵探》的想法,筒井老師欣然接受。”

“只是最後,我不得不割舍了這一企劃。”

“原因是出於《盜夢偵探》的特殊性。這本小說的內容雖然是關於「夢和現實」的,但夢的比重要更大。需要使用大量特效,昂貴的制作費用是一道天塹。”

“當然更重要的還是我個人能力不足。一是,我無法將小說內的夢境用畫面完美表現出來,這不是我的長處,而做不到這一點,那電影必然以失敗告終。”

“二是筒井康隆老師的《盜夢偵探》偏向於意識流,文章紛雜而散亂,不認真閱讀,可能都無法看懂講了什麽。改編電影版時,就既需要歸納小說主線,也要在夢境表現裏,構思出貫徹全篇的新內容,將電影扭成一股繩,不像小說那樣雜亂無章。”

“這實在是非常困難的事情,有許多和我一樣的電影制作人對《盜夢偵探》心動,最終還是放棄了。”

“我們給《盜夢偵探》起了個雅稱——「不可能被拍成電影的小說」。”

“所以當看到少年漫畫裏有改編於《盜夢偵探》的作品,我心裏其實並沒有多少期待。”

“一個漫畫家,能梳理出《盜夢偵探》的核心嗎?”

“可是認真看後,我被《紅辣椒》震驚住了。”

“這部漫畫是何等的精彩,就像是一位電影大師的嘔心瀝血之作。”

“我提及的問題,一個個都完美解決了。讓我慚愧又興奮。”

“我對漫畫這一文學創作改觀了。”

“最近兩年我看的電影,也沒有超出《紅辣椒》的。”

“沒錯,如果按照《紅辣椒》的分鏡制作動畫電影,是能匹敵宮崎駿的《千與千尋》。我是這樣想的。”

文章最後,金子修介導演說會將《紅辣椒》推薦給朋友們。

看完新聞之後,秋宮明美與東野響面面相覷。

這竟然是一個電影導演對東野響的崇敬之語。

老實說,《紅辣椒》秋宮明美自己也是懵懂的。還以為這部漫畫是東野響的滑鐵盧,沒想到是獲得最高評價的作品。

“金子修介導演該不會是……”秋宮明美試探著問道,“你找的吹捧自己的人吧?”

東野響愣愣地看著她,“哈?”

“我只是不敢相信啊!”她拍著東野響的肩膀哈哈大笑,“恭喜你,響。”

“謝謝,不過……”東野響嘴角勉強勾起笑容,“好疼啊。”

“抱歉。”秋宮明美訕訕收手。

……

金子修介的文章,一時間引起了熱議。

《千與千尋》是日本動畫電影的巔峰,宮崎駿其他動畫作品都無法比肩。

如今的一位導演公然稱,《紅辣椒》有成為下一個《千與千尋》的可能。

今天早晨關於三浦作家的采訪,也提及了《紅辣椒》。

這位文學家同樣對《紅辣椒》交口稱贊。

這不得不讓很多人好奇起來。

他們購買了jump,用心翻閱,以看名著的心態看《紅辣椒》,立馬就有了不少體會。

“漫畫還沒有結束,但只看前篇,就感受到鳥秋野老師驚人的想象力。這種想象力配合上他畫出的精美的畫,竟能如此的有沖擊力。”

“很久沒能看到這麽有視覺效果的漫畫了,像經歷了一場冒險一樣。”

“這是空前絕後的創舉。”

不少媒體人開始發聲。

一時之間,以往備受嫌棄的《紅辣椒》綻放光芒,成為了追捧的對象。

……

這是東野響和岸本齊史坐過的出租車。

司機看了看車內後視鏡,他說,“《紅辣椒》的視覺沖擊力很強,我看了入迷了。”

“沒錯!”乘客興奮回答,“真的很好看!”

司機嘴角勾起笑容。

……

東野響家裏。

他正在陽台打電話。

來電的人是尾田榮一郎。

“鳥秋野老師,你好厲害啊。好多平時裏看不起漫畫的作者、導演在討論你的《紅辣椒》。”

這部漫畫尾田看不進去,他只學習了分鏡技巧就略過了,沒想到內容讓這麽多眼高於頂的文學家側目。

就在現在,他看著電視機裏的內容,是筒井康隆在接受采訪。

“五月份的時候,集英社的人來見我,替鳥秋野未來老師征詢改編《盜夢偵探》的事。”