第81章

奧爾很好奇,那些開著門的商店,到底能把東西賣給誰?

等到沒有外人在了,奧爾一定要問問。

“他們都是我暫時任命的管事者,是之前那些罪人死後,剩下的人裏,白樺鎮最有名望的。”托馬斯為奧爾籠統介紹著這些脫帽行禮的男人。

“哦……你們好先生們。”

奧爾雖然微笑著向他們問好,但實際上對這些家夥根本沒什麽好印象。就算是他歧視吧,但以白樺鎮那糟糕的整體大環境,這些次一等的家夥,又能是什麽好人?八成就是狗腿子,他們在聲望上比大壞蛋差一點,但做的事情很可能比那些人更齷齪。

聽到托馬斯的解釋,還有奧爾的問好,這些人立刻高興起來,爭先恐後地向奧爾介紹自己。

奧爾保持微笑,一一向他們點頭,然後把被擠到人群後邊的比爾拽了出來:“比爾!”

這些家夥還暗中使力,想阻止比爾擠到人前去。如果只有比爾他還真的不一定能擠出這些家夥,畢竟雖然是□□頭領,但他並不善於打鬥,但有奧爾的那條看起來並沒太大力量的胳膊,卻讓這些家夥不能撼動分毫,他的手拽住比爾後,更是輕輕松松把這個大活人拎到了自己身邊。

“您能讓您的馬車夫隨便找個地方休息,先生!”

“他是我的合夥人,只是有個愛自己駕馬車的愛好。所以,布特裏先生,您看這個鎮子怎麽樣?”

“很好,非常好!”比爾很開心地說著。

他私下裏當然查過白樺鎮,還曾經親自來看過,他知道這個鎮子怎麽樣。兩位衣著光鮮的皇家警察當然目標明顯,但趕著破驢車賣雜貨的商人,或者只要一片黑面包的流浪站街女,這些人卻並不惹眼。

現在這些排擠他的家夥,他們的家裏到底是什麽情況,比爾比托馬斯還要清楚。

奧爾看了看開心的比爾,覺得這家夥要不了多久就要哭了。

假如狼人們沒來,奧爾也只能讓比爾的人來當管理者,可能他和狼人們會輪流來看一看,大體上沒問題也就算了。畢竟他再怎麽是個好人,和奧爾也只是在某些利益上一致,算不上是利益共同體。

而且,比爾和他的人完全沒有接受過教育,不是看不起他們,是奧爾想做的一些事,交給他們,必然達不到預期。

現在狼人們來了,即使他們殘疾,但只要他們還有一根手指頭,人類都不會是他們的對手,他們才會是奧爾的最佳代理人。

因為奧爾所知道的狼人們,他們的追求跟人類完全不一樣。把金徽和麥芽糖放在桌上,這些毛茸茸的家夥們,選擇的一定是麥芽糖——這和目前的麥芽糖比同等重量的金徽還要昂貴無關。

他們接受過教育,接受過軍事化的訓練,而且這些殘疾的狼人,必定比安卡他們更畏懼被退回去,他們會徹底地執行奧爾的命令。

先讓比爾高興兩天,至少得讓他把雇人的事情通知給所有人。以防他在選拔雇工時動手腳,把老弱病殘和地痞無賴都塞進來。

“我們先去看房子吧,今年是來不及再建新房了,所以剛來的人可以暫時住進空房子裏。”奧爾提議,沒人反對。

空房子就是那些主人都被奧爾幹掉的鎮子裏大人物的住宅,他們臨走時倒是都上了鎖,但奧爾以為那些房子現在已經破敗了,或者至少被砸碎了窗戶和門,搬空了家具。結果這些房子竟然都保持得很好,從外邊看,連窗簾都還在原來的位置。

“這裏是大人的財產,我們當然應該好好幫您保護。”

“是的是的,我們會組織人在這些地方巡邏,沒誰敢接近!”

“非常感謝。”奧爾眯眼笑著,剛來還是先生,現在就是大人了。奧爾的感謝也算是真心,既然家具齊全,狼人們過來住時,會方便很多。

奧爾又去看了看幾家店鋪,相比起保存完好的住宅,店鋪看著就有億點空了。比如奧爾上次買東西的那家奶酪店,連櫃台都消失不見了。

托馬斯倒是主動承擔了這個責任:“是我讓村民們把貨物搬走的,畢竟留在這它們不是壞掉,也是便宜了老鼠。”

明白這個問題,雖然分掉的東西值不少錢,但他們沒人能留在這看著,總歸會被偷走,不如直接分掉。那幾棟房屋裏的家具沒有被偷,也有把這些東西分掉的功勞。

奧爾依然保持微笑,還對托馬斯點了點頭。

看完了商鋪,眾人回到了鎮長家——他家的馬廄裏有馬、牛和驢子。

接下來,他們要騎馬去看土地、牧場和葡萄園。那些管事的已經殷勤地準備好了馬匹,他們也有兩人要跟著去帶路。

奧爾和托馬斯分別上了馬——奧爾不會騎馬,但原主會,他們公學有一門課就是馬術,這屬於肌肉記憶。但比爾站在高大的馬匹旁邊,手足無措。作為一個在城市裏長大的□□二代,他駕車很好,但竟然不會騎馬。