第一百三十三章 一個電話(第3/3頁)

“為什麽?”

“因為我現在人在西班牙!”

“西班牙?你去西班牙幹什麽?”

“我來看Lai Hu的比賽啊。”

“Lai Hu?”電話那頭的東尼·克拉克愣了一下,“那是誰?”

“九分鐘五球。”馬特說出了關鍵詞。

東尼瞬間醒悟過來:“噢——是他!等等,他參加奧運會?中國隊打進奧運會了?”

馬特嘆了口氣:“東尼,我懷疑你去的不是足總的進修班,而是避世瑜伽。”

“呃……”東尼有些不好意思,“我只是不太關心中國足球而已……那麽你關心的那個Lai Hu他在奧運會上表現如何?”

“一個進球一次助攻,幫助球隊戰平了尼日利亞。”

“聽上去不錯。”

“是相當不錯……等等,我想到了一個主意,東尼。我現在確實沒辦法回英格蘭找你簽約,因為我必須要留在西班牙,等待去看明天的第三場小組賽,中國隊和阿根廷的比賽。如果你有興趣,為什麽不帶著合同來一趟巴倫西亞,我們一起看場比賽,再把合同簽了呢?”馬特·道恩說道。“你以前聽我說過很多次Lai Hu的事情,但卻從來沒有在現場親自看他踢球吧?這是一個絕好的機會,也可能是最後的機會。”

“還有球票嗎?”

“當然還有,每場比賽球場看台都沒有坐滿的。如果你確定,我現在就可以幫你把球票買了。”

“當然,我來,我來看看你這麽喜歡的球員在現實中究竟是什麽樣的!”

※※※

注1:因為現實中英國很多球隊都是直接用所在地的地名命名的,我又沒有虛構外國的地名,所以在虛構書中國外俱樂部的時候,很多時候那些大家都熟悉的球隊的名字實在是繞不開。

比如利物浦足球俱樂部,人家所在地就是利物浦市。我總不能在設定的時候為了避免和利物浦足球俱樂部沖突,就故意繞開利物浦這座城市,說堂堂英國八大核心城市之一,連頂級職業球隊都沒有吧?

還有簡稱也是如此,利茲聯、紐卡斯爾聯,我們統統會簡稱利茲、紐卡斯爾,而不是像曼徹斯特聯隊那樣簡稱曼聯。

所以有些俱樂部的名字或者簡稱或許和這個世界的真實俱樂部是一樣的,但這並不代表書中的俱樂部就是現實中的俱樂部,請大家千萬不要看成一樣的。

書中的利茲城和利茲聯並不是相同的,以後如果還有遇到類似的情況,就不多做解釋了,請大家默認這個規則就是了——哪怕名字都一樣,也不是一樣的球隊。