第777章、不要逼我在披薩裏面放菠蘿(第2/2頁)

就等於到少林寺,把七十二絕技從頭挨著示範,你們有誰可以跟我比劃嗎?

而且他還能瞬間收功,一番劇烈的唱跳之後,氣定神閑的收下來笑問:“結局有兩種版本,要麽如同原作,伯爵還是娶了姐姐,兩對兒新人皆大歡喜,要麽符合新時代的愛恨分明,富二代跟艾麗都落了笑話……”

沒錯,到這個時候,大家已經察覺到有點差別了。

兩百多年前的劇作結局,是個男女主角被認可,伯爵也娶了姐姐的勉強歡喜,現代人怎麽會看這種一團和氣的局面?

爽感差距太大了。

實際上在老劇目演出的這些年份裏,最難掌握的轉折點就是最後這個結局,稍有處理不好就顯得比較生硬。

可在兩百多年前,女性私奔需要付出巨大的代價,是巨大的冒險。

換到現在,小兩口自己去生活才是正常情況,為了感情離開家更是家常便飯。

這就是時代不同,觀念差別也很大了。

荊小強故意拋出來的這個探討點,也就成了對方的台階:“這的確需要慎重考慮,但看起來好像的確是胸有成竹哦?”

那當然,在荊小強胸中是成套的完整劇作:“所以我可以無償的為聖卡羅劇院提供這個劇本,只是我現在档期非常滿,有很多劇本跟表演,只能看我們雙方能怎麽合作了……”

這時候就不得不提到全球軍迷都共知的那個案例,大熊用免費贈送航母的噱頭,忽悠三哥家掏了幾十億美元改裝費的套路。

狡黠的意呆利人果然瞬間看穿這個免費的劇本背後一定有貓膩。

喏喏喏,時間差不多了,我們還坐下來先共進美食吧。

荊小強怎麽可能給對方和穆春雷雞同鴨講的機會,不不不,我們自己逛蕩,我知道哪裏有地道的厚餅披薩,你們要跟著來,我就披薩加菠蘿了。

這個後世流傳甚廣的梗,果然逗得那不勒斯人笑得不行!

其實他們也不是能吃菠蘿披薩,只是這玩意兒的確是別人發明湊到一起,還通過必勝客在全世界流行,並且把這玩意兒叫夏威夷披薩。

意呆利人就覺得很煩。

就好比中國人的火鍋,被國外搗鼓成什麽匪夷所思的口味,還取名叫別國的火鍋,肯定覺得吃了就是背叛自家美食,堅決不會碰。

但笑歸笑,想邀請荊小強參加今晚的《秘婚記》演出,看你今天表演的功底,上場沒問題吧?

荊小強還是拒絕:“我是來巡演完畢順勢旅遊,馬上就要回到中國,當我下一次開始巡演的時候,可能就要在百老匯推出新的劇目了。”

一直在跟荊小強拉扯的聖卡羅劇院方終於凝重了。

臥槽,普納卡,米思瑞亞!

你這小子暗示得足夠無恥又清楚啊。

頂著《秘婚記》的頭銜,改良成現代版本,如果聖卡羅劇院、拿波裏樂派這邊不參與不擁有版權。

最後出來的就是個菠蘿披薩!

全世界都會看著這個新出爐的怪胎,既有《秘婚記》的老輪廓,又有新時代的吸引力。

其實聖卡羅劇院自己心裏清楚,現在連意呆利都沒有幾個劇院演《秘婚記》了。

不是狂熱的歌劇愛好者,不是十足的拿波裏樂派粉絲,很少有人關注這出戲。

但荊小強剛才描繪的那種改編出來新樣子,絕對可以改頭換面的打響!

那可是百老匯呀。

全世界的歌舞劇中心,一出戲只要火了,就有無數的劇院跟著買演出版權擴散。

然後再順著大西洋傳播到倫敦西區,歐洲大陸的無數劇院!

內行一看就知道是《秘婚記》。

百老匯版的《秘婚記》。

就像菠蘿披薩一樣的文化藝術抄襲,踩踏了本地人的自尊!

荊小強還殺人誅心:“我可以把所有的曲目都換成全新的,劇情也相應調整,這樣就規避了秘婚記的版權,一出全新演繹的新時代歌舞劇,美麗絕倫的墨綠色奢侈品商店背景……”

是的,這種俗稱的洗稿,可以非常規避版權的把整個故事和原作拉開距離。

就像南麗人喜歡動不動申遺,誰叫囂更多,誰曝光更多,誰後來更有可能成為正統。

聖卡羅劇院的老總臉色都黑了,壓低聲音有點嘶吼:“你到底要幹什麽?!”

荊小強笑得很無辜:“給我的劇院一起合作首演,我在東京、HK、和滬海擁有的三家劇院,非常榮幸的邀請聖卡羅劇院派團前往巡演,我們擁有未來廣闊的合作空間。”

到美聲歌劇的原裝正版發源地來拉大旗作虎皮了。

這才是荊小強覺得有價值的殼。