第567章、我的秘密被發現了嗎?

可這嬌小玲瓏的少女真的不問荊小強長篇大論的說了什麽。

她就靜靜的仰頭看著。

如果換穆春雷這種老江湖、文學家來觀察,或許才能看出來有些什麽不同。

但領導們都坐在迎新的主席台後,一個個的抱著手臂前身體傾聽,卻看不到表情。

台下嘛,前面是新生,不諳世事的新生,後面才是高年級生跟部分聞訊趕來的老師,根本注意不到這點微表情。

這年頭也沒抓微表情的系統說法。

但荊小強懂啊,說完轉頭看了須藤紗希的眼神就內心臥槽,這小姑奶奶打從十七八歲起,就這麽成熟淡定啊!

之前在焦盆首見,場面亂的很,鵬圳那次是晚上。

都沒這一刻咫尺之間的觀察,他就覺得這張臉依稀就是特麽上輩子那個老是裝嫩化成卡哇伊的母老虎。

須藤露出個說完了嗎,好的,該我說的表情。

繼續對著偌大個劇場說:“我是追隨羅桑來到滬海的,所以在跟大家初次見面的時候,我想送給大家一句忠告……”

頓了頓轉頭看荊小強。

翻譯大概表述了:“她來滬海,初次見面,送給大家一句話……”

然後他就聽見須藤說:“請珍惜和感激羅桑為你們帶來的這個時代。”

以荊小強五十歲的厚臉皮,都忍不住嘴角抽搐,你特麽的瞎扯什麽。

所以他翻譯的就是:“請珍惜和感激這個改革開放的時代……”

結果可想而知,聽眾只覺得是普普通通的口號,不會震撼不會驚訝不會相互談論,全都是嗯嗯嗯。

紗希看著呢,況且她說完就緊盯荊小強翻譯的表情。

他臉上的抽抽又不是沒看見。

馬上就換了英語詢問:“有懂英語的嗎?能聽懂我剛才說的這句嗎,我英語不是很好,請珍惜和感激羅伯特先生給諸位帶來的這個時代……”

一字一頓,還指向了羅伯特先生!

全場轟然!

這才對嘛……

聽了這句話,這才應該是正常反應嘛。

焦盆人在英語發音的時候普遍口音很重,在花旗都是個被經常嘲笑的梗,紗希也不例外。

但說得一個單詞一個單詞的慢速,高考後的大學生們還是基本能聽懂。

台上的院領導們相互交流了下,也有點表情瞠目又好笑。

荊小強是很不錯,甚至稱得上是出類拔萃、萬裏無一,但這句話還是太大了。

這種詞兒通常是用來形容東方紅太陽升的。

也就是個小日子姑娘帶著崇拜的心理說出來,就一笑而過吧。

荊小強尷尬得哦!

特麽兩輩子都好像沒遇見過這樣的尷尬,腳下能把蒲東區都挖出來!

難得遮臉:“老子簡直後悔,您這說的都是嘛?”

他只能這樣用說相聲的方式回避社死。

大一新生還有點哇噻的驚嘆,高年級師生們就悻悻又訕訕,感覺看到腦殘粉硬舔的場面。

大家都承認荊小強的優秀,但沒到你說的這種偉大於一個時代的地步。

小地方來的……可以原諒吧。

所以跟隨荊小強有點尷尬的表情,還有安慰他的笑聲了。

理解理解,小孩子嘛。

特別是喜歡你的姑娘說這種話也不稀罕。

可須藤紗希接下來回到日語表述的就是:“我指的是你們每一位自己的世界和時代,都會因為羅桑改變,也許是立刻馬上,也許是你人生的未來,都會受到他的影響,這是有理論依據的。”

荊小強捧哏:“我們體諒下外國朋友沒見過我這麽帥的存在,我就不一一翻譯這些肉麻的歌頌了。”

大家又哄笑,還有人膽大:“不不不,你還是翻譯下,讓我們開開眼界,學點手藝!”

劇場裏一片歡樂的氣氛。

這時候須藤紗希才開始她的表演:“不相信?羅桑,希望你的知識量能跟得上……”

“福爾摩斯全集,大家不會沒有看過吧,作者是柯南道爾……”

“他受到法國作家儒勒·凡爾納的影響,曾經寫出名為《失落的世界》科幻小說。

而凡爾納因為尊重亞歷山大·仲馬,也就是大仲馬,寫出了《桑道夫伯爵》……”

荊小強確實開始認真翻譯了。

穆春雷這等博覽群書的文學家,立刻眼睛雪亮,身體更加前傾,生怕錯漏一個字眼。

全場也迅速安靜。

只聽見那個並不高亢的女聲在平靜講述,卻好像充滿了力量。

知識的力量。

荊小強充其量只是個擴音器:“大仲馬的小說《基督山伯爵》,以《巖窟王》之名被翻譯帶進焦盆,為焦盆人所熟知,最早負責改編這本書的,是《萬朝報》的主辦,黑巖淚香。”

“他對那個時代的文學青年影響有多深呢,在山田風太郎的《明治巴別塔》這本小說裏面作為人物登場,山田風太郎影響了整個焦盆以忍術為題材的小說、動漫風潮。”