第六百零四章 不安的薩蘭

雷歐並沒有因為薩蘭沒有問自己的意思,擅自將房間變成書房,而感到不悅,因為他的注意力已經被書房書櫃上那些書籍給吸引了。

只見,那些書櫃上的書籍全都是薩蘭這些年來收集到的、和暗世界有關的書籍,書籍本身並不涉及什麽技能、法術之類的實用技巧,但卻是暗世界最常識性的知識,而且從種類來看這些書櫃絕對稱得上是暗世界的百科全書,而也是雷歐需要收集的知識。

“這些書都能夠看嗎?”雷歐沉聲問道。

“當然可以。”薩蘭似乎很自豪這些收集的書籍,她一邊說著一邊從書架上取下一本真實影像構築而成的書籍,遞給雷歐,說道:“雖然這些書都是幻象,但卻和真的一樣。”

雷歐知道薩蘭誤會了自己的意思,但他並不在意,接過這個用他無比熟悉的真實影像技術合成的書籍,隨意的翻看了一下,然後就將書籍放到一旁,朝薩蘭問道:“薩蘭女士,你找我有什麽事嗎?”

見到雷歐這麽快就接受了這種近乎真實的幻象,薩蘭也感到有些意外,但很快她的注意力就回到了正事上,將拿在手中的文件夾放在了雷歐面前的書桌上,說道:“我也很喜歡研究古文字,特別是一些史前文明的文字,只可惜我的天賦不夠,這些年研究下來始終有些地方弄不明白。倫勃朗先生曾不止一次在他的朋友面前贊揚過雷歐閣下對文字研究的天賦,所以我想要看看雷歐先生是否能夠幫我看看這些文字翻譯是否正確?”

雷歐沒有客氣,直接將文件夾拿過去,坐在火爐旁的沙發上,翻看了起來,薩蘭覺得雷歐或許需要一點時間才能完成對這些文字的翻譯解讀,所以讓莎拉準備了一些食物,以便雷歐餓了的時候能夠隨時食用。

然而,讓她想不到的雷歐翻譯的速度非常快,一本文件夾的手稿他只用了不到十分鐘的時間就已經看完了,並且從中找出了一些應該是故意留下的錯誤。

這個文件夾中的翻譯手稿涉及到的古文字非常多,粗略算一算就有十幾種,而且這十幾種裏面還有三種至今沒有明確解讀方法的源文字。如果是一個普通的考古學者來翻譯的話,沒有個十天半個月是不可能將這些文字全都翻譯出來的,至於找出文字使用上的錯誤可能需要的時間就更多了。

所以當雷歐將自己已經完成翻譯,並且將翻譯內容和古語言使用上的錯誤都一一說給薩蘭聽的時候,薩蘭整個人都愣住了,看雷歐的眼神就像是在看什麽怪物似的。

這個文件夾並不是薩蘭真正想要翻譯的文字,這份翻譯手稿只是她用來測試別人是否有真才實學的。

然而,雷歐的表現完全出乎了她的預料,之前在這種測試下表現最好的人就是倫勃朗老人了,可即便是他依然用了超過一天的時間來反復琢磨整理,而雷歐僅僅用了十分鐘時間就將整個手稿翻譯完成了,並且還指出了其中幾處故意留下來的錯誤,以及兩處她還沒有意識到的語法錯誤。

這種表現已經不能用奇才來形容了,更適合稱之為妖孽,而在震驚之余,薩蘭也感覺到自己這些年沒有半點進步的史前文明研究或許能夠有所改變了。

“這些應該是用來測試水準的,你還是拿出真正的文件給我看吧!”雷歐在將最後一處薩蘭留在翻譯手稿上的錯誤指出來後,就直截了當的說道。

聽到雷歐的話,薩蘭也沒有感到心思被拆穿後的不好意思,又非常自然的拿出了另外一個文件夾,遞給了雷歐。

雷歐接過去打開,只見這裏面依然是一份翻譯手稿,只不過這本手稿比剛才那本厚很多,而且書頁邊緣是可拆卸的,從書頁的新舊程度來看,這本翻譯手稿裏面的稿件應該積累了很長時間。

雷歐翻開第一頁的時候,就知道困擾薩蘭的那些所謂古文明文字和語言的問題究竟是什麽了,這些文字和語言根本和維綸世界的古文明沒有任何關系,這裏面記錄下來的那些文字全都是宇宙中那些外星文明的文字,而且其中最多的文字就是魯格文。

地球聯邦雖然在宇宙中敵人很多,但也有不少朋友,其中更有幾個外星文明和地球聯邦的關系好到生死與共的底部,其中格魯文明就是其中之一。

格魯文明是亞樹人文明,本身的文明等級和科技等級不高,但擅長改造環境,特別是改造的環境極為適合地球人居住。

所以在地球聯邦進入宇宙文明序列時,格魯文明是最早和地球聯邦締結協議的文明之一,並且這份協議還隨著時間的推移經歷了十四次的改動,每一次改動都拉近了格魯文明和地球聯邦之間的關系,到了最後格魯文明幾乎和地球聯邦融為一體了。