第463章 緒方:“阿町,今晚就別睡了”(第2/6頁)

既然暫時沒法再刷經驗了,那緒方索性也給自己放幾天的假,跟阿町一起好好地過個年,放松下從年初開始就沒怎麽放松過的身心。

幫阿町脫衣服這種事情,緒方最近這段時間天天都幹,早就已經是駕輕就熟了。

多虧了阿町,緒方現在已經熟練掌握許多種類的平民女式衣物的穿戴方法了。

熟練至極地與阿町一起合力替她換好衣服後,二人並肩出了房間、出了旅店。

剛踏上臨近旅店的大街,喜慶的氣息便撲面而來。

雖然距離新年還有幾天,但錦野町的各處都已經彌漫著過年的氣息。

某些人家的家門前已經擺好了嶄新的門松。

隨處可見懷裏抱著剛剛買好的鏡餅、門松等物的行人。

雖然日本也過除夕、新年,但日本的除夕、新年習俗和中國的除夕、新年習俗相比卻有著相當多的不同。

日本的新年有著在家裏擺放鏡餅的習俗。

在日本的傳統文化中,年糕一直是用來獻給神明的神聖食物,在各種慶賀儀式及祭典中常能看見年糕的身影。

而鏡餅就是一種專門供奉給神靈的扁圓形的年糕。

因為是獻給神明的祭品,所以鏡餅一般都會被擺放在遠離大門、相當於“上座”的房屋深處。

除了擺家中鏡餅之外,日本的新年還有著在家門口前擺放門松的習俗。

因為松樹四季常青,所以在日本的傳統文化中,松樹是一種很吉利的樹木,傳說神明就棲息在其中。

每到過年的時候,就會將門松擺放在家門外。

除此之外,還有著各種各樣的別的習俗,不一而足。

當然——不論是鏡餅還是門松,都是家中稍微有些閑錢的家庭才會去買、去裝飾。

那種窮得連頓頓吃飽都做不到的家庭,自然是不會有那個余力去折騰這些習俗。頂多只把自個的家打掃幹凈一點,並讓年夜飯盡可能豐盛些而已。

阿町瞅了眼周圍那些抱著剛買好的鏡餅、門松等物的行人們,進行了片刻的思考後,拉了拉緒方的衣袖。

“我們之後也去買點鏡餅和注連繩吧。”

緒方還沒來得及回話,阿町便接著說道:

“這是我和你第一次過年,如果就這麽隨便糊弄過去,總感覺會很遺憾啊。”

“雖然沒法擺門松,但在旅店的房間內擺個鏡餅、裝飾點注連繩、給房間做個大掃除還是辦得到的。”

雖然日本的很多新年傳統習俗都和中國的新年傳統習俗不一樣,都有些地方是一樣的。

比如:過新年的時候,要給家來個大掃除。

阿町的這提議,沒有任何拒絕的理由。

所以緒方不假思索地應道:

“那等買好衣服後,我們就去買點鏡餅和注連繩吧。”

緒方和阿町要去的那家服裝店,位於錦野町最繁華的某條商業街內。

而若要前往那條商業街,就一定要途徑錦野町唯一的一座神社:供奉著著名的大神——稻荷大神的“錦榮神社”。

年初年末的這段時間,是所有神社一年下來最忙的時間段之一。

日本有著兩大宗教:外來的“佛教”與本土的“神道教”。

神社之於神道教,就如佛堂之於佛教。

每到新年的時候,武士也好,平民老百姓們也罷都習慣到鄰近的神社裏面進行“新年參拜”,向神明許願,祈求在新的一年能有神佑。

錦榮神社作為錦野町唯一的一座神社,一到新年,全城町的人都會來錦榮神社進行新年參拜。

如此大的人流——錦榮神社的神官、巫女們會有多大的壓力,可想而知。

因此早在12月初的時候,這座錦榮神社的神官、巫女們就開始忙碌了起來,為即將到來的新年做著準備。

此時在從錦榮神社前經過,緒方恰好就看到2名身著白衣、緋袴的巫女自錦榮神社內匆匆離開。

緒方一直覺得白衣緋袴的巫女服非常地好看。他蠻喜歡這種特殊服裝的。

曾想過買一套巫女服讓阿町來穿穿。

只可惜被阿町給毫不猶豫地拒絕了。

阿町算得上是半個神道教信徒。

其信仰算不上是虔誠,但她對神道教一直抱著尊敬的態度。

不論緒方怎麽說,阿町都以“我不是巫女,不能穿巫女服”為由而堅定地拒絕了緒方。

因為被阿町拒絕,緒方也只能遺憾作罷了。

在二人的步速下,他們很快便抵達了他們的目的地——錦野町最大的衣服店。

雖然日本這邊沒有“新年要穿新衣服”的習俗,但也有不少人因有著“新年要有新氣象”的觀念而跑來買衣服。

所以這間錦野町最大的衣服店,現在仍舊有著極好的生意,能看到大量客人在店內進出。