第231章

“英國政府已從埃塞克斯獲捐五千萬份疫苗, 率先在曼徹斯特試點免費發放,隨時等待市民預約接種!”

《每日電訊報》搶先發出了頭條新聞。

標題中的“免費”就足以吸引大的目光,《每日電訊報》立志於傳播第一手訊息。

《泰晤士報》則更詳盡地報道了具體內情:“這只疫苗由生物科技公司埃塞克斯主導研發生產, 從前年開始投放市場,已經驗證過預防流行性病毒的有效性。這次埃塞克斯力排眾議和政府合作捐獻,是一次突破性的嘗試。”

這其實算是變相為埃塞克斯背書,鑒於他們和現任繼承人瑞亞·諾倫的關系,這也並不奇怪。

在左右之間永遠保持中立的《金融時報》則更著重分析了這背後的經濟意義。

“在經歷北美退市, 總裁離世等接連打擊的埃塞克斯終於重整旗鼓,決心用一場大型公益活動來挽回自己一路頹敗的聲勢。希望這也能挽回他們下滑趨勢的股票走向。”

《衛報》的側重點在於政府在這之中做出的努力, 並且試圖挖出其中更深層次的含義。

“看來布萊爾政府還不想放棄埃塞克斯……”

這個沉寂半年之後的生物巨頭再次大動作,立刻就引起了英國上下的關注。尤其是事關瑞亞·諾倫,全世界都得多一分好奇。

大報紙需要斟酌立場, 只能在報道裏間接、隱晦地提及這位爭議頗多的好萊塢巨星人物。主流大報中,只有《獨立報》把瑞亞·諾倫和政府合作捐助聯系起來。

五花八門的英國小報就沒那麽多顧及。

《每日快報》:“去年埃塞克斯藥物就是因為瑞亞·諾倫鬧得沸沸揚揚,今年的行動還會和她有關嗎?”

《太陽報》大膽地提出:“這或許可以看做瑞亞·諾倫正式上任埃塞克斯集團的一個信號。”

他們大張旗鼓地刊登了一張模糊至極的照片, 聲稱瑞亞在參加完《哈利波特》殺青派對後就趕去了公司倫敦總部。

即便是這樣的嚴肅新聞,《太陽報》還是用一種追蹤八卦的口吻敘述了瑞亞在英國的行程。他們本來就是打著拍瑞亞緋聞的目標去跟拍的。

可惜,“瑞亞再也不是當初那個剛成名的年輕女演員了,作為好萊塢當紅的女掌權者,她有了嚴密的層層保護。如果不是確定那頭黃金頭發一定是瑞亞,或許會誤認為是哪位高層出訪。”——這就是《太陽報》的原文。

“女掌權者, 高層人士。”

經紀助理霍姆從這些報紙裏挑出幾個關鍵字眼念叨:“哦瑞亞, 現在沒有人用‘女明星’來形容你了, 這已經不夠分量了!”

剛飛回來的瑞亞反應平淡:“《太陽報》就是喜歡誇張。”

霍姆瑞亞說的,只是惋惜:“我真應該陪你過去的,我們可以趁著這個討論熱度聯系一些慈善機構, 做幾次醫院公益。”

“然後給我拍探望患者的照片?”瑞亞馬上明白霍姆的意思,但她搖搖頭:“算了,就別把表演延伸到這種地方了。”

女助理攤手:“現在的風向不錯,如果引導得好,這是一個改變形象的好機會。不然就會一直被這些記者加深‘集權’、‘掌管者’的標簽。

“雖然這是事實,但我們最好還是避免成為大眾眼中的那種精英人物,這遲早會引起他們的反感。”

作為美國普通家庭出身,霍姆很了解人們的想法。霍姆的想法很簡單,瑞亞現在的位置很高,當然她們不會滿足於此,可這容易成為一個靶子。

公關肯·桑珊的建議是“保持一段時間的低調”,所有好萊塢的公關經紀頭疼的都是怎麽讓自己的客戶維持曝光,只有瑞亞的麻煩是相反的。

對於瑞亞·諾倫來說,“不出現在新聞裏”這件事本身就是相當困難。她全身上下都是新聞——這還僅僅是展示在明面上的。

既然做不到從媒體報道裏消失,那就只能想辦法讓輿論按照有利的方向發展。

霍姆換了個宣傳策略:“格溫妮絲起訴哈維的判決結果很快出來了,很多人都在響應支持,也到我們發聲的時候了,其實大部分人都在期待你的聲明。你不介意接幾個采訪吧?現在應該不會有什麽問題……”

瑞亞這次沒有拒絕。

“一開始哈維還一直打電話過來,然後是他的弟弟鮑勃,他們想找你。”霍姆匯報了一下最近的情況:“後來馬洛伊見了他們,他們才終於

停止騷擾。”

說到這裏霍姆停頓地看了瑞亞一眼,尤其是對坐在房間另外一頭的猶太男人側目了一會兒。瑞亞飛到洛杉磯當天,馬洛伊就回來了。

即便霍姆已經知道馬洛伊不是普通人,還是對他這種瞬息消失又出現的能力感到驚異。霍姆她甚至很意外,擁有這種超能力的馬洛伊竟然會放瑞亞一個人去英國。