第1033章 中心主義

莊語是除了張重之外在法國知名度最高的華夏文學家,所以恩波利認識他也不足為奇。

“非常感謝你的厚愛。”莊語笑著說道。

“您的到來令我非常意外……”

雖然跟恩波利是第一次接觸,不過張重對恩波利的印象是這家夥看著慈眉善目忠厚老實,但是為人卻非常圓滑。

就拿他跟莊語說的話來說,他們華夏文學交流團的團員名單是早就公布了的,而且肯定早就送了一份到恩波利的辦公桌上,這就意味著恩波利對團裏面會來什麽人一清二楚,但他還是裝模作樣地對莊語的到來表示萬分驚訝。

張重把華夏交流團這邊的成員介紹一遍之後,恩波利又大概地將他們第四大學的迎接團隊介紹了一遍。

讓張重比較關注的是文學院的院長阿德裏安。

阿德裏安並不只是第四大學文學院院長這麽簡單,他還曾是龔古爾文學獎的得主,是法國最知名的文學家之一。

阿德裏安出生於法國西南部城市尼奧爾市,曾經有很長時間都是在中東度過的,所以他對中東的文學非常了解。

後來他定居於西班牙的巴塞羅那,從事翻譯工作,也曾經在巴塞羅那自治大學教授過一段時間的阿拉伯語。

直到2003年,他才出版個人的第一部小說。

而他的第一部小說就獲得了不少文學大獎。

直到六年前,他才從巴塞羅那回到法國,在第四大學任教。

當年他的龔古爾文學獎得獎作品是《針》,小說主要表達了東方文學對西方身份的貢獻,阿德裏安將自己在中東的遊歷經歷融入到小說中,主人公貝特爾是一位患有失眠症的奧地利音樂學者,帶著疾病住進維也納的醫院,在哪裏,他沒日沒夜地思考人生。

張重笑著跟阿德裏安握了握手,“見到你非常高興,我也曾拜讀過你的作品《針》,你對東西方文化的見解令人印象深刻,如果有機會的話,我期望能跟你進行進一步的交流,關於中西方文化的。”

阿德裏安側著頭聽完翻譯,笑著說道,“現在你們出現在第四大學的門口不正是一個難得的好機會麽?在接下來的兩天時間裏面,我們有的時間來探討我們想要探討的話題。你的身上,也有很多我非常感興趣的東西。”

“希望兩天的時候不會太緊張。”

“那我們要抓緊時間了。”

……

接下來的半天時間裏面,恩波利按照慣例帶著華夏文學交流團這邊在第四大學的校園裏面逛了一圈。

作為一所歷史悠久的大學,學校的風景自然不在話下,張重他們還著重看了一下第四大學的圖書館。

簡約古樸的風格別有一番意味,張重他們穿行在圖書館的時候,還有不少學生正在圖書館裏面學習,氣氛非常好。

雖然因為張重他們的到來引起了一點點小的騷動,不過學生們都非常克制,並沒有做出什麽出格的動作。

中午在學校附近的酒店吃過飯之後,交流團這邊就跟第四大學代表團這邊的人開始了長達半天時間的閑聊。

所謂的文學交流,並沒有什麽特別的章程,兩邊的人坐在一起聊一聊就可以了。

不過稍有不同的是,他們閑聊的時候,旁邊還有不少媒體記者在拍攝。

這些記者都是官媒,不僅僅是法國國內的官方媒體,還有一些是從國內跟過來的媒體記者。

他們今天一起閑聊的東西,會通過這些媒體記者的筆傳達到讀者那邊。

所以閑聊也不能只是閑聊。

這半天的閑聊裏面,兩邊都非常禮貌,光是用話題來引導對方來介紹自己本國的文壇情況就花掉了兩三個小時。

可以說這半天就是兩邊進行商業胡吹的時間。

等到第一天的文學交流結束之後,第二天的閑聊則變得有些不一樣。

商業胡吹階段已經過去,兩邊也開始互相提一些比較有針對的問題。

阿德裏安對中東文化比較了解,但是中東可不能代表東方。

他對華夏的了解還局限於媒體記者的報道以及文學著作上面的標書。

“我曾經讀過莊先生的《席波》,書中描述的鄉村故事令人驚訝,我一度以為華夏的鄉村就如《席波》中描述的一樣。”提到對華夏文化的印象時,阿德裏安笑著說道。

莊語說道,“其實也沒有錯,以前華夏的農村基本就是書中描述的那樣,不過那已經很久以前了。華夏近些年發展迅速,滄海桑田,變化很大。”

阿德裏安點了點頭,“莊先生和pz兩位的很多作品讓我看到了華夏跟西方接軌的痕跡。我之前以為,就算華夏跟西方接軌恐怕也會落後於西方,但是令我沒想到的時候,華夏的文學不僅跟西方接軌,而且還走出了一條自己的路。我希望能夠看到華夏作品中更多的關於華夏民族的東西,因為只有民族的東西才能真正地走向世界。”