第0895章 復雜的交流過程

“你們好,歡迎你們。”劉源用的自然是華夏語,張重正要給林德他們翻譯,卻見略倫特同樣熱情地跑去握住了劉源的手,說道:“你好,你好,客氣,客氣。”

略倫特也同樣是用華夏語說的,而且這兩個詞說得還算有模有樣,這直接把劉源他們給唬住了。

握著略倫特的手,劉源一臉的驚奇,看了看張重,又看了看莊語他們,最後再看向略倫特,笑呵呵地說道,“沒想到略倫特先生華夏語也說得這麽好。”

張重之前見識過略倫特的華夏語水平,知道他剛才應該是在硬拗,現在劉源說了老長一句他大概是接不上了。

不過讓張重沒想到的是,略倫特竟然接著劉源的話說:“哪裏,哪裏,沒有,沒有。”

這下連張重都懵了,難道略倫特這家夥最近真的在苦學華夏語,已經小有成效了?

之前在機場說的都是故意逗自己的?

考慮到現在這種情況,張重也就沒有急著給略倫特翻譯了。

他想看看略倫特到底是不是蒙的,如果不是蒙的,他想看看略倫特到底學了多少華夏語。

劉源繼續說道:“你們遠道而來,辛苦了啊,在飛機上有好好休息麽?”

略倫特笑盈盈地說道,“吃過了,吃過了。”

……

破案了,略倫特之前絕對是蒙的,張重無語地翻了個白眼,略倫特這家夥真會搞事情。

站在略倫特後面的林德和佩妮·奧斯汀都撇過頭去,一副不想跟略倫特扯上聯系的樣子。

張重也不想跟這貨扯上聯系,但是他畢竟是東道主,該做的還是要做。

“我先給你們介紹一下吧,這位是略倫特,剛才你們已經打過招呼了,還有這兩位,分別是林德和佩妮·奧斯汀。”張重先用華夏語跟劉源他們介紹了一遍。

余冬雨笑著擺手道,“認識,認識,如雷貫耳。”

張重又用英語跟林德他們介紹起劉源他們,“這位是劉源……”

等到兩邊都介紹完畢之後,張重將他們都請落座,然後對風和說道,“風兄今天辛苦一下,跟我一起當個翻譯吧。”

在做的除了張重之外,也就是風和的英語最好,所以張重就給他分了點任務。

今天的任務還是比較重的,這麽些個人,說的話本來就不會少,再加上他們說的東西翻譯起來難度都比較高,張重一個人估計是忙不過來。

不過張重萬萬沒想到,今天的這場交流的復雜程度竟然會超過他之前的預料。

因為一開始彼此都不熟,處在相互熟悉的階段,所以大家聊的都是很普通的內容,無非是路上幸不辛苦,天氣怎麽樣之類的寒暄之詞。

但是隨著雙方漸漸熟悉起來,也開始聊起一些跟文學相關的東西。

這又到了一個商業互吹的階段。

“林德先生的作品在華夏可謂是家喻戶曉……”

“略倫特先生的作品風格獨特……”

“莊語先生的文章非常有思考價值……”

“余冬雨先生……”

這類的奉承的話兩邊都不吝嗇,這就苦了張重他們,畢竟這些話都要通過他們翻譯給正主聽。

正常一點的尚可,就是像略倫特這家夥以及劉源他們說的一些奉承的話,要是直譯實在讓人臉紅。

好不容易熬過了商業胡吹的密集階段,他們又真正地開始聊起作品方面的事情。

這時候就出現了一個意外。

或許因為莊語的作品在法國很出名,而佩妮·奧斯汀精通法語,又比較關注法國的文壇,所以試探地用法語跟莊語交流。

而莊語還真的懂法語,他們兩個就直接用法語交流起來。

這就出現了個問題,除了莊語和佩妮·奧斯汀之外,其他人對法語都不精通,他們兩個一邊聊著又一邊給旁人翻譯。

後來聊著聊著,大家都有些混亂了。

不過兩邊的人倒也沒有因為語言的關系而感覺到不適,大家都不太在意因為語言而造成的節奏緩慢,就這樣慢慢地聊著。

一個話題,如果大家用一種語言聊的話,或許只用五分鐘,但是按照現在這種模式,有時候半個小時都未必能聊幹凈。

中間張重甚至在想,等到下次再遇到這樣的情況,是不是要去特意請兩個同聲傳譯過來,大家都帶著耳機,這樣能夠大大節省時間,像是在聯合國開會一樣。

……

一直聊到傍晚的時候,余冬雨忽然提到了張重最近提出的那個新計劃來。

“之前看張重在微語上發的那條動態,那個幻想世界的計劃幾位都有參與吧。”

張重把余冬雨的話翻譯給林德他們聽,聽完之後,林德笑著說道,“沒錯,不過這也都是因為pz的邀請,事實上,整個自己都是他自己的設想,我們屬於‘被迫’參與。”