第0441章 元語言及其拓展表現

網友們的主戰場其實還是那些影評下面。

首映第一場剛結束沒多久,一些想要搶占先機的影評人就迅速發布了影評。

影評人還是有專業素養的,基本上評分給的都相對較高。

不過其中也有些特例,比如一個叫做“二月鳥語”的影評人,直接給了一星差評。

“太失望了,願以為是文錦江執導質量肯定能得到保證,沒想到才看了幾分鐘電影就崩了,明明是大IP,卻還不如前段時間上映的《河邊人》。據說這次的編劇是原著作者張重親自擔綱,不得不說,能寫好小說,未必能寫好劇本,這部劇的劇情混亂不堪,沒頭沒尾,特別是結尾的地方,竟然故弄玄虛,讓觀眾們自己猜。”

因為他是第一個在紅豆上給一星差評的影評人,所以得到了很多的關注。

【雖然我也沒看懂結局,但是給一星是不是過分了,至少前面的劇情很好看,而且畫面和配樂都非常好,就沖這兩點,給個三星不過分吧。】

二月鳥語:你是去看電影還是看MV的?故事沒說好,畫面和配樂好有毛線用。

【是啊是啊,結局沒看懂啊。】

二月鳥語:沒錯,結局問題太大了。

【結局沒看懂,但是我覺得是有解釋的,文導難道還會糊弄觀眾?】

二月鳥語:是是是,大導演放個屁都是香的。

【我覺得編劇沒什麽問題,節奏挺好的。】

二月鳥語:你是張重粉絲吧,這本書的原著我看了,編劇的故事跟原著根本不能比。他就是沒有能力編劇,承認這點很難麽?

【啊,這麽差啊,我還想去看呢,幸好沒買票。】

二月鳥語:垃圾電影,可惜電影票不能退。

【真的不如《河邊人?】

二月鳥語:完全不能比,不論是畫面,配樂,故事節奏,還是核心都差得太遠了。

這個時候看到這篇影評的都是些路人,或者是剛看過電影的文錦江的粉絲,雖然他們覺得二月鳥語說得太過分了,但是結局他們確實有些疑問,所以不好反駁。

不過很快在這條評論下面又多了一些“專業人士”。

小金魚:【樓主真的看過原著啊?】

二月鳥語:你質疑我?

小金魚:不敢不敢,我就是搞不通,你既然看過原著,為什麽不知道“拖網漁船主”是什麽。我建議你打開微語,然後搜索這幾個字,然後再看看你的評論。

……

隨著時間推移,越來越多的人知道了拖網漁船主這個梗,也越來越多人理解了電影的結局,還有路人因為這一點,對原著產生了興趣,表示會買一本原著看看。

不過二月鳥語這個影評人還是依舊嘴硬。

“導演是不是要求所有人都看過原著,不看原著就看不懂電影,是不是這部電影就是拍給書迷看的?”

【你個傻吊還嘴硬呢,你不是說你看過原著麽?怎麽間接性失憶?】

【我沒看過原著,但是知道拖網漁船主這個梗之後,覺得挺有意思的。】

【我也覺得挺有意思的,忽然感覺電影侵入到現實中來了,而且這個號還是之前就弄好的。】

【事實上,原著在連載的時候,用的就是這招啊。】

【我覺得這一招挺溜的,直接把電影和現實對接起來了,讓人感覺就好像這個故事在現實中真實發生了一樣。】

……

第二天早上張重醒來之後,陳青就告訴了他網上關於電影結局的爭論。

張重一點都不意外,文錦江選擇了這樣的結局形式,肯定會引發現在這種情況。事實上,文錦江這是走了一步險棋,如果觀眾們吃他這一套,這個結局自然會為電影增色,而且還能突出這部電影的與眾不同,畢竟之前沒人這樣幹過。

但是如果觀眾們不吃這一套,那麽電影的結局就會被人詬病。

現在網上有些聲音,就說文錦江太過狂妄自大,不把觀眾放在眼裏。

雖然這是一小撮人的評論,不過是否會發酵成不可收拾的地步,張重也不確定,所以他決定幫一幫文錦江。

就在中午的時候,張重的微語也發布了一條動態。

是一篇長動態,總共五千多字。

“關於元敘述以及元敘述的拓展表現。”

元敘述是一種文本形式,也是一種寫作手段。一般的小說家,都會盡量掩蓋寫故事的虛構痕跡,盡量讓讀者覺得故事是真的,說白點就是代入感。

但是元敘述卻反其道而行,作者會在作品中暴露虛構的痕跡,讓讀者知道作者是在虛構故事。

一般情況,想要做到這一點,就要選擇加一點現實進去,比如《堂吉訶德》的第二部中,作者安排堂吉訶德參觀印刷廠,發現一部盜版的《堂吉訶德》。又比如《蘇菲的世界》中,蘇菲在書架上發現了一本《蘇菲的世界》。