第0199章 總有一款適合你

《東方快車謀殺案》在國外銷量開花,也在國內引起了一波熱議。

有些人說張重這幾本小說在國外的成功是別人無法復制的,因為這幾本書本來就像是外語小說翻譯過來的,甚至更加符合外國人的閱讀習慣。

但是也有人持不同觀點,認為這幾本書之所以能大火跟裏面的外國人名並沒有太大的關系,主要還是故事精彩。

國內的作者不應該總是把文化差異掛在嘴邊當作借口,畢竟隔壁霓虹國也有不少優秀的懸疑推理小說作家,他們的作品在外國也一樣能火。

而這波討論還沒有結束,新書《荷葉集》就準時上架。

……

林萍今天特意起了個大早,吃過早餐之後就跑到了公司旁邊的書店等著。

書店八點半開門,他們公司九點鐘上班,她需要用最快的速度搶到一本《荷葉集》然後去上班。

等在書店門口的時候,林萍又覺得有些可惜,為什麽張重大大不喜歡用蘇愛這個筆名發表作品呢?

如果是用蘇愛這個筆名發的話,她就可以第一時間先睹為快,而不用大清早的跑到這裏來排隊。

書店的門剛開了一條縫,林萍就鉆了進去。

因為是公司樓下的書店,所以她對這裏非常熟悉,一進大廳就迅速找到新書書架。

五年級植物人的新書當然放在最顯眼的地方,林萍一眼看到《荷葉集》,隨手抄了兩本,然後就跑到了收銀台。

收銀台負責收銀的小姑娘正在開機器呢,就看到一個人影躥了過來。

“麻煩快點。”林萍把兩本書往收銀台一放,微微催促道。

等到結完賬,林萍就在收銀員錯愕的目光中,像個得勝的將軍迎著走進來的其他顧客大搖大擺地走了出去。

拿著書回到公司,她把其中一本書放在了旁邊同事的桌子上,然後自己坐下來看起書來。

“唔,先看什麽呢?”

林萍翻動著目錄,書裏面的目錄當然跟張重曬圖的目錄不一樣,這裏的目錄都是有頁碼的,她可以很直觀地看到每一篇文章的篇幅。

看起來,這本書應該大多都是詩歌,因為很多篇都是只有一頁或者兩頁。

眼見就要上班了,她準備找一篇篇幅比較短的先看看。

“一代人?這個只有一頁。”

照著目錄上的頁碼,林萍很快就找到了《一代人》,不過翻到位置,看著只有兩行字的小詩,她不禁有些傻眼。

雖然她是沖著篇幅小才看這篇的,但是這篇幅也太小了吧。

“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它尋找光明。”

這就是整首詩所有的文字。

林萍看著這首短詩,一時倒是沒有什麽深刻的感覺,只不過詩裏面關於眼睛和黑夜的顛覆性描寫與象征,讓人感覺還挺新奇的。

特別是詩中的幾個意向都有些相悖,但是組合在一起卻有一種奇妙的合理性。

黑夜和光明是相對的,可是眼睛卻又為了光明而生,但是最大的問題是,為什麽黑色的眼睛是黑夜給的?

再讀兩遍,林萍腦海中浮現出一些其他的東西,比如“我欲將心比明月,奈何明月照溝渠”,好像說的不是一樣的東西,但是句式上卻又恰恰相同。

還有西班牙世人洛爾迦的一句詩:在這白金的夜裏,黑夜遂被夜色染黑。

這樣一想,這首詩除了句式上的奇特之外,也多了一些深層次的意義。林萍想要從駁雜的想法中提取出一些有用的東西,但是腦子還是有些亂。

這時候她旁邊的同時踩著點過來上班,看到桌上的《荷葉集》,笑著對她說,“林萍,謝謝你啊,回頭我把錢微訊轉給你。”

林萍的思緒被拉回現實,她擡頭笑了笑,“不用謝。”

因為上班時間到,她將《荷葉集》合上。

不過腦海中的那兩行詩卻還留著,似乎一時不想離去。

不得不說,這首詩其他的先不說,至少讀起來很順口,很容易讓人記住。

她想了想,又打開自己的微語,將自己的簡介改成了這首詩。

……

看了書改簡介的不止林萍一個,不過更多的人則是直接發了動態。

很多沒有看過書的人,今天打開微語會感覺很奇怪,好像今天是個特別日子一樣,微語上的這些人竟然像是約好了一樣詩興大發。

“黑夜給我黑色的眼睛,我卻用它尋找光明。”

“從明天起,做一個幸福的人,喂馬,劈柴,周遊世界……”

“等你,在雨中,在造虹的雨中,蟬聲沉落,蛙聲升起……”

“我多麽希望,有一個門口,早晨,陽光照在草上……”

他們原以為是文藝青年們不約而同地一次集體發騷,一問之下,才知道原來這些詩都出自張重的新書《荷葉集》中。