第444章 大佬朋友,真有靈感(第2/2頁)

“……”聽了梁坤的解釋,格芬哭笑不得。

這種隨便玩玩就比別人努力十年還厲害的人,他的競爭對手們一定會被刺激的很慘。

格芬是個愛憎分明,清楚爽利的人物。媒體曾這樣評價他在商戰中的手段。“如果你是他的敵人,你最好自殺。”

現在他覺得,這句話同樣適合梁坤,做他的對手一定很痛苦,和他比天賦會懷疑人生。

格芬問:“你的劇本是用英文寫的,史蒂文說通俗易懂,台詞功底很好。這是你平時看美國小說練出來的文筆嗎?”

梁坤搖了搖頭。“我在華國考上大學讀的是文學系,最早是寫書進的娛樂圈,我寫了幾百萬字的長篇盜墓小說,在國內很暢銷。我的文筆是寫小說練的,改用英文表述也不是太難。”

格芬點了點頭。“我查了你的資料,聽說是華國最暢銷的小說,史蒂文也誇你很有想象力。你有沒有想過寫英文小說?我認識出版社的人能給你出版。”

像格芬這樣的娛樂圈大佬,各行各業都有人脈。夢工廠三巨頭中,他是最有錢的那個,目前身家已經達到了60億美元。

他說能出版梁坤的小說,絕不是一句玩笑話。他打一個電話,紐約、洛杉磯有名的編輯就會熱情的接待梁坤,審核他的稿子。只要他能寫出好東西,稿酬也不會低。

看了梁坤的資料後,格芬更願意和他合作了。

他相信梁坤是不折不扣的天才,他以前從來沒見過這種人。美國的天才也不少,基本都去研究科學、數學了,像梁坤這種喜歡娛樂圈的天才他第一次聽說。

他很慶幸有梁坤這樣一個人,誰規定的腦子好使就得去搞發明創造,做娛樂不行嗎?

格芬沒有正式地上過大學,東混一個學期西混一個學期,最後沒畢業證。他換過17份工作,從領座員到收發室。收發室的工作還是他靠說謊、偽造學歷和盜竊郵件得到的。梁坤這種因為愛好,嘗試做許多事的人,非常合格芬的胃口。

梁坤也立即被格芬說動了心。

寫英文小說嗎?他在來美國之前考慮過這個問題。

很多好萊塢著名電影是根據小說改編的。比如“土豆哪裏去挖,土豆火星去挖,一挖一麻袋”。還有首都富人們穿著品味類似Ladygaga的《饑餓遊戲》等等。

小說改編電影一直占據好萊塢電影中的重要部分。有數據顯示,獲得奧斯卡最佳影片的電影中更有大約42%改編自小說。在市場方面,改編電影占據50%多的份額,而其中脫胎於小說的電影占據約20%的份額,近年來這一指數不斷在上升。

梁坤想過寫一本《瘋狂的亞洲富豪》,平行世界2018年改編成了電影。這樣他和朋友們就可以一起在好萊塢拍電影了。

這是由好萊塢制作的一部全亞裔的主流商業電影,該片根據關凱文登上《紐約時報》暢銷小說排行榜的小說改編,由朱浩偉執導。

這部投資3000萬美元的全亞裔大片,在北美實現了三連冠的偉業,票房大爆1.73億美元,成為了美國年度現象級的文化大事件。

著名的《時代》周刊讓女一號吳恬敏登上封面,並寫下大標題:《摘金奇緣將改變好萊塢》。在北美發行量很大的《娛樂周刊》,也讓《摘金奇緣》和《黑豹》的女性卡司榮膺“年度娛樂人物”。

梁坤想寫能改編成好萊塢電影的小說,噱頭十足的那種。之前怎麽出版是個大問題,他不想自己找地方發行。

現在,格芬主動提起這事,他為什麽不寫?

“我想過寫英文小說,而且已經有了構思。謝謝你的提議,既然方便出版,我有空就寫。”

格芬笑道:“真的假的?你真有靈感?”

他發現梁坤就是個“寶藏男孩”,你根本猜不透他的上限在哪裏。如果梁坤90年代就在美國,他懷疑夢工廠不用拆分。梁坤既能拍電影也能出專輯,就是不知道他在做動畫方面有沒有靈感。

“我寫歌的時候,經常會幻想一個故事大綱出來,小說靈感多得是。”梁坤笑道。

“能給我說說嗎?”格芬問。

“當然可以。”