跳蛙(第3/5頁)

可憐的女孩遭到了侮辱之後,很快就從地上爬了起來,一言不發地回到自己的位置上跪著。此時,沒有一個人說話,宮殿中寂靜無聲,靜得簡直就可以聽到羽毛飄落、樹葉掉下的聲音。這時,忽然有一陣低沉刺耳的聲響不知道從哪個角落中冒了出來。

“你——你做——做什麽你,幹嗎要這麽鬼叫?”氣急敗壞的國王轉身喝問跳蛙。

這時,跳蛙好像已經酒醒了一大半,雙眼鎮定地看著暴君,目光毫不閃爍,又突然說道:“我?鬼叫?那不是我啊,我可沒有鬼叫。”

“似乎是從外面傳來的這怪聲,”一個大臣說道,“我覺得肯定是那只在窗邊的鸚鵡用嘴磨鳥籠的鐵網所發的聲音。”

“啊,是這樣的?”國王聽大臣如此說,心情平緩了一些後說,“可是,我敢用我那勇士之名起誓,這聲音一定就是這個下賤的侏儒所發的刺耳的磨牙聲。”

聽到國王這樣說,跳蛙忽然大笑起來,還將那一口爛牙故意露出來自我嘲笑,乃至還說國王要是把那些酒都賜給他,他就能將之全部喝完。國王的怒氣被跳蛙這番插科打諢的舉動平息了不少,並且國王好像一點異狀都沒有察覺出來,馬上就斟滿了酒讓跳蛙喝掉。跳蛙將酒杯接過,立即一口喝幹,還頗有興致地說起了化妝舞會這件事。

“一道靈光閃過我的腦袋,好主意就這麽出來了,”跳蛙說話的語氣非常平靜,那清醒的語氣和神情,就好像剛才一點酒都沒有喝,“就在陛下您將這個女孩子推到、在她臉上潑了酒、鸚鵡在窗外發出怪聲的時候,一個絕妙的點子就在我腦子裏閃出來了。這主意是從我的家鄉來的,這種角色扮演的遊戲我的族人常常玩,我敢打包票,宮裏的人肯定沒有一個玩過;可是,必須要有八個人才能玩這個遊戲。”

“哈哈哈,我們這裏的人數剛好是八個,真是湊巧啊,”國王自己覺得好像注意到了什麽巧合一般,興奮地叫了起來,“快講講,要怎麽玩這個遊戲?”

“這是個名叫‘八只猩猩戴鐵鏈’的遊戲,”跳蛙胸有成竹地說道,“要是演出得當,這個遊戲絕對能帶來無人能及的娛樂效果。”

“很好,很好,‘八只猩猩戴鐵鏈’就由我們來演了。”國王走到跳蛙身邊,低著頭看著他,神情極為興奮。

“這個遊戲最巧妙的地方就是,”跳蛙不急不躁地徐徐說道,“可以嚇得女士們個個驚慌失措、落花流水。”

“可以嚇得到人,太好了!太好了!”國王及其七位大臣興奮地同聲說道。

“我可以負擔將大家打扮成猩猩的工作,”跳蛙接著說道,“我來搞定一切的道具、戲服之類的東西。你們絕對可以扮演得非常逼真,化妝舞會上所有的客人一定都會將你們誤認為是真正的野獸,這樣他們還不嚇得魂飛魄散?”

“啊,這個扮相簡直太巧妙、太好了,”國王滿臉紅光地說道,“你真是我的好奴才,跳蛙。”

“為了扮演得更加逼真,你們要戴上鐵鏈,這樣才能讓人覺得這八只猩猩是剛從什麽地方逃出來的;並且在你們跑進會場的時候,鐵鏈要能發出鋃鐺聲,所以鐵鏈要用真的,你們同時惟妙惟肖地如野獸般吼叫著,所有人都會相信,你們就是剛從牢籠裏逃出來的八只野獸,這樣一來,整個舞會都會因為你們而變得騷動並恐慌。試想一下,在氣質高雅、衣著華貴的賓客之間,突然來了八只野獸,這種對比多麽強烈啊!尊貴的陛下,這樣的化妝舞會會有多麽成功,笑料會有多麽充足,您可以想象出來嗎?”

“那是自然,肯定如此,一定要把真鐵鏈綁在我們身上才能惟妙惟肖!”國王對此非常贊同。隨後,跳蛙就著手對猩猩的道具戲服進行準備。

對於跳蛙而言,很容易就能將此八人變為“真正的猩猩”,然而在這個看似巧妙實則更為巧妙的主意後面,還有著別的目的。在跳蛙所生活的年代中,在文明世界裏很少能看到猩猩這種動物,並且經過跳蛙的一番精心設計,這些假猩猩絕對可以以假亂真。

首先,國王及其七位大臣要把高彈性的緊身衣物穿在身上,之後用黑色焦油塗滿全身。這時,八人中有個人建議說,為了更逼真,可以將羽毛貼滿全身,可是,跳蛙否決了這個建議,跳蛙覺得,從視覺效果而言,猩猩身上的毛發要是用亞麻來制作,可以達到最好的效果,跳蛙的這個說法得到了眾人的同意;隨後,一層厚厚的亞麻外衣就貼在了八人身上。然後,就輪到捆綁鐵鏈了,先是在國王的腰上繞一圈鐵鏈,將之綁緊,再把鐵鏈依序繞在其他七人身上,同樣綁緊。在八人把鐵鏈都戴好之後,跳蛙要求他們盡量分開來站著,這樣就可以圍成一個圈;跳蛙同時還模仿婆羅洲人抓大猿猴或黑猩猩的方法,以圓心為基準,將剩下的鐵鏈繞成兩條鐵鏈直徑,再將之垂直交叉,從圓圈繞過然後固定,如此,這八只猩猩就更為逼真了。