第九章(第2/11頁)

“這是有可能的,”費利克斯雖然這樣說,他的語調聽起來卻不那麽確定,“你有兄弟姐妹嗎?”

“沒有。我最好的朋友是我堂妹貝琳達,她和我同歲。”

“你還有別的朋友嗎?”

“沒有別的朋友,只有熟人。”

“其他堂兄妹呢?”

“有一對雙胞胎堂弟,六歲。當然了,我在俄國還有許多表兄妹,但我和他們從沒見過面,只認識亞歷克斯,而他的年紀比我大得多。”

“那你打算怎樣度過此生呢?”

“這算什麽問題!”

“你不知道嗎?”

“我還沒想好呢。”

“你都有哪些選擇呢?”

“這個問題可不簡單,真的。我是說,大家想讓我跟門當戶對的年輕人結婚,生兒育女。依我看我不得不結婚。”

“為什麽?”

“唉,爸爸去世以後,沃爾登莊園不會歸我所有的。”

“為什麽會這樣?”

“它得跟著爵位走,而我不可能成為沃爾登伯爵,所以沃爾登莊園就要傳給彼得,他是雙胞胎中的老大。”

“我明白了。”

“而且我也沒法養活自己。”

“你當然能養活自己。”

“我沒接受過任何訓練。”

“那你就自己訓練自己。”

“訓練什麽呢?”

費利克斯聳聳肩:“養馬、做店員、當政府文員、當數學教師、寫劇本。”

“被你這樣一說,好像我想幹什麽就能幹什麽。”

“我相信你能做到,不過我還有個認真的建議——你的俄語棒極了,你可以把俄語小說譯成英文。”

“你真的認為我能行?”

“我對此毫不懷疑。”

夏洛特咬住了嘴唇:“為什麽你對我這樣有信心,而我的父母卻做不到呢?”

他想了想,然後微微一笑:“若是由我撫養你長大,你肯定會抱怨我總是強迫你幹活,從不允許你去跳舞。”

“你沒有孩子嗎?”

他移開了視線:“我沒結過婚。”

夏洛特好奇起來:“那你想過要結婚嗎?”

“想過。”

她知道自己不該揪住這個問題不放,但她忍不住想要繼續問,她想知道這個神秘的男人談起戀愛來是什麽樣子:“發生了什麽?”

“那姑娘嫁給了別人。”

“她叫什麽名字?”

“莉迪婭。”

“我母親也叫這個名字。”

“是嗎?”

“她是莉迪婭·沙托娃,只要你到過聖彼得堡,你一定聽說過沙托夫伯爵。”

“是的,我聽說過。你戴表了嗎?”

“什麽?沒戴。”

“我也沒戴。”他環視四周,看見墻上掛著一只鐘。

夏洛特順著他的目光望去:“天哪,五點了!我本打算趕在母親下樓喝茶之前回家的。”她站起身來。

“你會挨罵嗎?”他說著也站起身。

“我想會的。”她轉身打算離開。

他說:“噢,夏洛特……”

“什麽事?”

“不知你有沒有錢付賬?我實在沒有錢。”

“噢!我也不知道我有沒有錢。有的!瞧,十一便士。這些夠了嗎?”

“足夠了。”他從她手心拿出六便士,走到吧台去付錢。真新鮮,夏洛特心想,一旦離開上流社會,就得記住這些事情。瑪麗亞若是知道我請一個陌生男人喝茶,不知她會怎麽想,她準會嚇得昏過去。

他把找的零錢還給她,為她開了門,並說:“我送你一段路。”

“謝謝。”

費利克斯挽住她的胳膊,二人沿街漫步。此時日光仍然很足。一名警察迎面走來,當他走到他們身旁的時候,費利克斯讓她停下腳步,裝作在看商店的櫥窗。她問:“你為什麽不想讓他看見我們呢?”

“他們有可能正在追查參加遊行的人。”

夏洛特皺起了眉頭。這似乎有點牽強,不過他對這種事情比她在行多了。

他們繼續朝前走。夏洛特說:“我格外喜歡六月。”

“英國的天氣太棒了。”

“你真的這樣覺得?看來你從沒去過法國南部。”

“顯然你去過。”

“我們每年冬天都去,我們在蒙特卡洛有一幢別墅。”她猛然意識到一件事,便說,“希望你不要以為我是在炫富。”

“當然不會,”他淡淡一笑,“相信你現在已經發現了,在我看來家財萬貫並不值得驕傲,反而是一種恥辱。”

“我想我本該意識到這一點的,但我先前並沒有。那麽你會瞧不起我嗎?”

“不,因為這財富並不屬於你。”

“你是我見過的最有意思的人,”夏洛特說,“我可以再和你見面嗎?”

“可以,”他說,“你有手帕嗎?”

她從外衣口袋裏掏出一塊手帕遞給他。他擤了擤鼻子。“你真的感冒了,”她說,“你都流眼淚了。”

“看來你說得對,”他擦了擦眼睛,“我們還在那家咖啡店見面嗎?”