第九章(第2/11頁)
“這是有可能的,”費利克斯雖然這樣說,他的語調聽起來卻不那麽確定,“你有兄弟姐妹嗎?”
“沒有。我最好的朋友是我堂妹貝琳達,她和我同歲。”
“你還有別的朋友嗎?”
“沒有別的朋友,只有熟人。”
“其他堂兄妹呢?”
“有一對雙胞胎堂弟,六歲。當然了,我在俄國還有許多表兄妹,但我和他們從沒見過面,只認識亞歷克斯,而他的年紀比我大得多。”
“那你打算怎樣度過此生呢?”
“這算什麽問題!”
“你不知道嗎?”
“我還沒想好呢。”
“你都有哪些選擇呢?”
“這個問題可不簡單,真的。我是說,大家想讓我跟門當戶對的年輕人結婚,生兒育女。依我看我不得不結婚。”
“為什麽?”
“唉,爸爸去世以後,沃爾登莊園不會歸我所有的。”
“為什麽會這樣?”
“它得跟著爵位走,而我不可能成為沃爾登伯爵,所以沃爾登莊園就要傳給彼得,他是雙胞胎中的老大。”
“我明白了。”
“而且我也沒法養活自己。”
“你當然能養活自己。”
“我沒接受過任何訓練。”
“那你就自己訓練自己。”
“訓練什麽呢?”
費利克斯聳聳肩:“養馬、做店員、當政府文員、當數學教師、寫劇本。”
“被你這樣一說,好像我想幹什麽就能幹什麽。”
“我相信你能做到,不過我還有個認真的建議——你的俄語棒極了,你可以把俄語小說譯成英文。”
“你真的認為我能行?”
“我對此毫不懷疑。”
夏洛特咬住了嘴唇:“為什麽你對我這樣有信心,而我的父母卻做不到呢?”
他想了想,然後微微一笑:“若是由我撫養你長大,你肯定會抱怨我總是強迫你幹活,從不允許你去跳舞。”
“你沒有孩子嗎?”
他移開了視線:“我沒結過婚。”
夏洛特好奇起來:“那你想過要結婚嗎?”
“想過。”
她知道自己不該揪住這個問題不放,但她忍不住想要繼續問,她想知道這個神秘的男人談起戀愛來是什麽樣子:“發生了什麽?”
“那姑娘嫁給了別人。”
“她叫什麽名字?”
“莉迪婭。”
“我母親也叫這個名字。”
“是嗎?”
“她是莉迪婭·沙托娃,只要你到過聖彼得堡,你一定聽說過沙托夫伯爵。”
“是的,我聽說過。你戴表了嗎?”
“什麽?沒戴。”
“我也沒戴。”他環視四周,看見墻上掛著一只鐘。
夏洛特順著他的目光望去:“天哪,五點了!我本打算趕在母親下樓喝茶之前回家的。”她站起身來。
“你會挨罵嗎?”他說著也站起身。
“我想會的。”她轉身打算離開。
他說:“噢,夏洛特……”
“什麽事?”
“不知你有沒有錢付賬?我實在沒有錢。”
“噢!我也不知道我有沒有錢。有的!瞧,十一便士。這些夠了嗎?”
“足夠了。”他從她手心拿出六便士,走到吧台去付錢。真新鮮,夏洛特心想,一旦離開上流社會,就得記住這些事情。瑪麗亞若是知道我請一個陌生男人喝茶,不知她會怎麽想,她準會嚇得昏過去。
他把找的零錢還給她,為她開了門,並說:“我送你一段路。”
“謝謝。”
費利克斯挽住她的胳膊,二人沿街漫步。此時日光仍然很足。一名警察迎面走來,當他走到他們身旁的時候,費利克斯讓她停下腳步,裝作在看商店的櫥窗。她問:“你為什麽不想讓他看見我們呢?”
“他們有可能正在追查參加遊行的人。”
夏洛特皺起了眉頭。這似乎有點牽強,不過他對這種事情比她在行多了。
他們繼續朝前走。夏洛特說:“我格外喜歡六月。”
“英國的天氣太棒了。”
“你真的這樣覺得?看來你從沒去過法國南部。”
“顯然你去過。”
“我們每年冬天都去,我們在蒙特卡洛有一幢別墅。”她猛然意識到一件事,便說,“希望你不要以為我是在炫富。”
“當然不會,”他淡淡一笑,“相信你現在已經發現了,在我看來家財萬貫並不值得驕傲,反而是一種恥辱。”
“我想我本該意識到這一點的,但我先前並沒有。那麽你會瞧不起我嗎?”
“不,因為這財富並不屬於你。”
“你是我見過的最有意思的人,”夏洛特說,“我可以再和你見面嗎?”
“可以,”他說,“你有手帕嗎?”
她從外衣口袋裏掏出一塊手帕遞給他。他擤了擤鼻子。“你真的感冒了,”她說,“你都流眼淚了。”
“看來你說得對,”他擦了擦眼睛,“我們還在那家咖啡店見面嗎?”