第三部 鑒定 51(第2/3頁)

“惡意忽略事實。”佐伊說,“都是老一套的鬼話。”

“這是公關噱頭?”

“最惡劣的公關形式。我把他們的詭計揭穿了。”

“我和帝國航空的CEO很熟。如果你希望我去和他說說,我肯定能把這件事……”

“搞定?”

馬丁沒有說話。

“那樣的話可能有一點別扭,馬丁,但不管怎麽說,我很感謝你這麽為我著想。”

“你們管理層支持你嗎?”

“暫時。但是傑森·騰博瑞已經在幫自己找出路了。”

“傑森在他的位置上待不了多久。”

佐伊猛然擡起頭來。“你怎麽知道?”

“我什麽都知道,佐伊。你到現在才明白這一點嗎?”

佐伊覺得臉開始發燒。她朝他投以一個過於燦爛的微笑,說:“你總是那樣說,親愛的。但我現在開始有點相信了。”

“你應該相信。你也應該知道你們報社的情況其實比你想象的還要糟。傑森在萊瑟姆總部有一條救生艇等著他。但是報社的其他管理人員和所有編輯恐怕需要自食其力了。”

“我們還能掙紮多久?”

“如果沒有買家或者一筆大額資金的注入……掙紮不了多久。”

“你怎麽知道這些事?”

“因為萊瑟姆在上個星期找過我,他們問我是否有意願收購日報。”

“你開玩笑吧?”他的表情清楚地顯示他沒有開玩笑。“那樣的話,我們之間的關系就更復雜了,馬丁。”

“別擔心,佐伊。我跟他們說我不感興趣。現在媒體只是我們投資板塊裏面很小的一部分,再說,我也沒興趣收購一家已經奄奄一息的報社。”他拿起手機,“你怎麽可能期望人們花錢去購買你已經免費送給他們的東西呢?”

“那日報呢?”

“我猜你們會收到一個救生圈。”

“誰?”

“維克托·奧洛夫。”

佐伊聽過這個名字。維克托·奧洛夫是最早的俄羅斯寡頭之一。在俄羅斯普通民眾還在為生存而掙紮時,他已經通過大肆斂取前蘇聯政府的珍貴資產掙了幾十個億。與大多數第一代寡頭一樣,維克托已經不受俄羅斯待見了。他目前住在倫敦。他的別墅堪稱倫敦市最豪華的別墅之一。

“維克托幾個月前拿到了英國護照。”馬丁說,“現在他想買一家英國報社。他覺得有了日報之後,就能在倫敦得到他最渴望的社會地位。他還希望利用日報來打擊他在克裏姆林宮的老對手。他一旦收購成功,你們報紙的內容將徹底改頭換面。”

“那如果他不收購呢?”

“你們的報紙就要縮小版面了。記住,佐伊,你可不是從我這裏聽到這些的。”

“我從來都沒有從你那裏聽到過任何東西,親愛的。”

“我可不希望是這樣。”

佐伊情不自禁地笑了起來。她發現自己竟然這麽容易就重新融入他們之間那種親密、舒適的關系中。她試著不去抵制這些情感,正如她試著不去想馬丁手肘邊的手機和廚房櫃台上的筆記本電腦一樣。

“你對維克托了解多少?”

“蠻多。”馬丁用叉子戳著食物,“他強迫我邀請他參加下周愛爾瑪別墅的募捐晚會。”

“他是怎麽辦到的?”

“他向‘同一個世界’捐了一百萬歐元。我不喜歡維克托和他做生意的方式,但你至少有機會可以和你的新老板碰碰面。”他認真地看著她,說,“你還是打算來的,對吧,佐伊?”

“我覺得那要看我在那裏是不是安全。”

“什麽意思?”

“你妻子,馬丁。我在說莫妮卡。”

“莫妮卡有她的生活,我有我的。”

“但我覺得她可能不希望看到你的‘生活’穿著一件迪奧晚禮服,戴著一條我至今見過的最驚人的項鏈站在她面前。”

“你收到我的禮物了?”

“嗯,馬丁,我收到了。你真不該給我買那些東西。”

“我當然應該買了。我希望你下個星期能穿戴著它們來。”

“我想我的男伴肯定很喜歡它們。”

他低頭看著盤子,裝作漫不經心地問佐伊打算帶誰去參加晚會。

“傑森還想來,但我還沒決定。”

“或許你應該帶一個不是你前男友的人來。”

“傑森和我不是情侶,馬丁。我和他是一個錯誤。”

“但很明顯,他還是很喜歡你。”

她用調皮的眼神看著他:“馬丁·蘭德斯曼,我覺得你在吃醋。”

“沒有,佐伊,我沒有。但我不希望被騙。”

她的表情變得嚴肅起來:“如果你在想我的生活裏是不是還有其他男人,那我告訴你,沒有,馬丁。不管是好是壞,我的生活裏只有你。”

“你確定嗎?”

“百分百確定。如果你感興趣的話,我很願意證明給你看。”