第二十九章(第2/4頁)

“好吧,我說了謊。”他沒頭沒腦地冒出一句。

薩克斯嘆了口氣:“你是指你的背?你說過不能坐輪椅。”

“我承認我說了謊,你有理由生我的氣,阿米莉亞。趕快把氣生完,我們好開始工作。”

“你有沒有注意到,當你心情好的時候,就叫我薩克斯,當你心情不好時,就叫我阿米莉亞?”

“我現在沒有心情不好。”他反駁說。

“他真的不是這樣,”托馬斯說,“他只是不喜歡被任何事情固定住。”他朝這輛特殊的輪椅點點頭。薩克斯看看輪椅側邊,是“行動公司”制造的,型號叫“暴風箭”。“在他編造那些可憐巴巴的故事時,這輛輪椅就一直放在樓上的壁櫥裏。呃,在這一點上我可以算做他的幫兇。”

“別那麽多話,托馬斯,謝了。我道歉,可以吧?我、很、抱歉。”

“他這輛輪椅買了好幾年了。”托馬斯自顧自地說下去,“也早就學會了吹吸式控制法。這輛輪椅是用吸管控制的,他真的開得很好。還有,他總是叫我托馬斯,我永遠也得不到被稱呼姓氏的優待。”

“我被人看得煩了,”萊姆實話實說,“所以才不再出門兜風。”他望望她嘴唇上的傷口。“你受傷了?”

她摸摸嘴巴,露出微笑。“疼死了。”

萊姆又看看旁邊。“那你是怎麽回事,班克斯?刮胡子刮到腦門上去了?”

“我跑進了著火的卡車。”年輕人笑著摸了摸頭上的繃帶。

“萊姆,”薩克斯收起笑容說,“這裏什麽都沒了。那個女孩子還在他手上,但我卻沒有及時救出他留下的線索。”

“呵,薩克斯,總會有東西留下的,別忘了洛卡德先生的法則。”

“我看著它們燒了起來,那些線索。就算還有別的東西留下來,也已經埋在成噸的灰燼下面了。”

“那我們就去找不是他刻意留下的線索。我們一起勘察這個現場,薩克斯,你和我。來吧。”

他朝吸管輕輕地吹了兩口氣,輪椅就向前移動了。他們走到離教堂還剩十英尺的地方時,薩克斯突然說:“等一下。”

他把輪椅停下。

“你變得粗心了,萊姆。要先把橡皮筋綁在輪子上,別讓你的痕跡和嫌疑犯的弄混了。”

“我們從哪裏開始?

“我們需要一些灰燼樣本,”萊姆說,“現場鑒定車後面有幾個幹凈的油漆桶,你去找找看。”

薩克斯從RRV的殘骸裏,找到一個鐵皮桶。

“你知道火是從哪裏著起來的嗎?”萊姆問。

“知道。”

“去采一些灰燼樣本,大約需要一升左右。越接近起火點越好。”

“沒問題。”她答應一聲,爬上一堵五英尺高的磚墻。教堂北側就剩下這一堵墻了。她伏在墻上,朝腳下煙霧彌漫的洞穴裏望去。

一位消防隊員喊道:“喂,警官,我們還沒有檢查到那一片,那裏很危險。”

“不會比我剛才在裏面的時候危險。”她回答。她用牙叼住油漆桶提手,爬下墻進洞去了。

林肯·萊姆望著她的背影,仿佛看見三年半前的自己,脫下西裝,爬近市政府附近地鐵車站的建築工地。“薩克斯!”萊姆喊了一聲。她回過頭。“小心點。我看到RRV巡邏車的慘樣了,我不想在一天內失去你兩次。”

她點點頭,然後就從墻邊上消失了。

幾分鐘後,萊姆對班克斯吼道:“她在哪兒?”

“不知道。”

“我要說的是,你能不能過去看一看她的情況。”

“哦,好的。”他走到墻邊,低頭向下張望。

“裏面亂得很。”

“我當然知道亂得很,你看見她沒有?”

“沒有。”

“薩克斯?”萊姆喊道。

坑洞中傳來一聲長長的木頭斷裂的聲音,洞口升起一片塵土。

“薩克斯?阿米莉亞?”

沒有回答。

就在他準備派特勤小組下去時,他們聽見了她的聲音。“接著!”

“傑裏?”萊姆叫道。

“我準備好了。”班克斯回答。

一個油漆罐從地下室飛上來,班克斯連忙伸出一只手接住。隨後薩克斯也爬出地下室,兩手不住地在褲腿上揉搓,一副很痛的樣子。

“你沒事吧?”

她點點頭。

“好,現在我們檢查通道。”萊姆指示說,“這附近一天二十四小時都有很多車輛來來往往,所以他要想把人質帶進教堂,就得把車停在小巷裏。那邊就是他停車的地方,通過那扇門進入教堂。”

“你怎麽知道?”

“想打開一扇鎖著的門有兩種方式——當然,不包括用炸藥爆破——打開鎖頭或者拆卸鉸鏈。這扇門是從裏面栓死的,所以他只好拆下鉸鏈的栓銷。看,在他離開的時候,甚至都沒費工夫把它們恢復原位。”