第六章(第2/2頁)

“說真的,我還以為我在往車站的停車場走呢,可我把這一帶全弄混了,根本不知道會讓你走這麽遠的路。”

“我和你說了,忘了它吧。”

“我非常抱歉。”

“親親我。”

我看了下手表並舉起來給她看。離火車開車還有七分鐘,她得提前六分鐘起身去於她接下來要做的事。

“聽著,菲利斯,你沒必要在這兒等著。你為何不走開呢?”

“喔——你不在意嗎?”

“一點也不在意,等到最後開車時刻毫無意義。”

“那就再見吧。”

“再見。”

“祝你玩得開心,為利蘭·斯坦福歡呼三聲!”

“我會盡力的。”

“再親親我。”

“再見。”

要想幹我要幹的事,我必須甩掉這個家夥,而且要快。我沒料到這裏會有人,火車開車時很少有人來這裏。我坐在那兒,想著該怎麽辦?我想他抽完煙可能會離去,但他沒有,他把煙頭扔出去開始和我聊了起來。

“女人就是怪。”

“是怪,而且還遠不止此。”

“我不由得聽見了你們夫婦倆剛才說的話,我是說關於她在哪兒停車的事,這使我想起了我從聖叠戈返回家時和我妻子經歷的一件事。”

他講起了和他妻子經歷的那件事。我把他仔細打量了一下,看不清他的臉,我猜想他也看不清我的臉,這時他停了下來,我得說點什麽。

“是的,女人的確很怪,尤其是當你讓她們開車的時候。”

“她們都那個樣。”

火車開始滾動,徐徐穿過洛杉磯郊區,而他則不停地說著,這時我想出個主意。我記起自己本該是個跛子,便開始在口袋裏摸來摸去。

“你丟了什麽東西嗎?”

“我的車票,找不到了。”

“嘿,不知道我的車票還在不在。在,這就是。”

“你知道我敢肯定她做了件什麽事嗎?她把那張票放在我的公文包裏了,我明明告訴她不要放在那裏的。她本該把它放在這件套裝的衣袋裏,現在可——”

“喔,會找到的。”

“這真是讓人意想不到。這下我就不得不蹣跚而行,穿過所有那些車廂,只是因為——”

“別傻了,呆在這兒吧。”

“不,我不能讓你——”

“別生氣了,夥計,你就呆在這兒,我去給你取。你的座位在哪兒?”

“你肯嗎?第八臥鋪段,C車廂。”

“我馬上就會取回來。”

此時火車正在稍稍提速,我的記號是個牛奶房標牌,離軌道約有四分之一英裏遠。現在可以見到它了,我點燃了雪茄煙,用一只胳膊夾住拐杖,一只腿跨過圍杆,然後把自己往下放。一只拐杖碰到了軌枕上,使我打了個轉,差點掉下去。我懸在那兒不動,等火車到了與標牌完全平行的時候,立即跳了下去。