第三章(第3/4頁)

我只好資助了,這我知道。要不是和她在一起就讓我十分緊張的話,我也就不用去管了,但我此時所能想到的就是同意並把他們打發走。

“你們想借多少?”

“他想如果能拿到250美元,也就夠了。”

“我知道了。好的,我知道了。”

我算了一下,連同服務費,約達285美元,這對他將擱置不用的那輛車來說,可是筆數額很大的貸款。

“好吧——給我一兩天時間考慮考慮,我想這件事可以辦。”

他們出去了,之後她又突然返了回來。

“您對我太好了,我不知道自己為什麽總是有事來麻煩您。”

“這沒什麽,納德林傑小姐,我很高興——”

“如果您願意的話,可以叫我洛拉。”

“謝謝,隨時願為你效勞。”

“這件事也要保密。”

“好的,我知道了。”

“我真是太感激您了,赫夫先生。”

“你太客氣了——洛拉。”

意外傷害保險單一兩天之後就辦好了。這意味著我必須拿到納德林傑買保險單的支票,而且必須馬上拿到,這樣日期才能吻合。你明白,我不會將意外傷害保險單交給納德林傑的,保險單將由菲利斯保管,日後她將在他的保險箱中發現它。此事一點也不能和他講,而且必須有他親自開的支票.數額還要與買保險單所付的費相同,如此這般,日後當他們查看他的票根和付訖支票時,就會發現是他親自付的費。這將與我們档案中的申請書相一致,而且如果他們找我的麻煩的話,也將和我到他辦公室的拜訪相一致。

我十分焦慮地來到納德林傑的辦公室,把他的秘書關在門外,立馬開始討論實質問題。

“納德林傑先生,我處境困難,而我在想,您是否願意幫我擺脫困境?”

“喔,不知道,是什麽事?”

他以為我想借錢,而我也希望他這麽想。

“糟糕透了。”

“你和我說說看。”

“您買保險時,我多收了您的錢,就是汽車保險。”

他大笑起來。

“就這些嗎?我還以為你想借錢呢。”

“喔,不是的,根本不是那種事,比那更糟——從我的角度看。”

“我會得到償還嗎?”

“當然會了。”

“這樣的話,比那更好——從我的角度看。”

“沒那麽簡單。納德林傑先生,您聽我說麻煩在哪裏。在我們這一行裏有個委員會,它的成立就是要刹住亂收費之風,確保每家公司所收的費足以保護投保者,我現在碰到的麻煩就和該委員會有關。因為就在最近,他們明文規定,每一起,我得提醒您,每一起涉及代理人被指控亂收費的案子,他們都要調查,您當然知道這會使我處於何種境況,從某種意義上說,這也將使您處境不妙,因為他們將對我進行起訴,召開十五次不同的聽證會,也將不停地來騷擾您,直到搞得您不知道自己叫什麽名字——而所有這一切都是因為,那天晚上去您家裏時,我把運價簿看錯了地方,直到今天早上核算一個月的賬目時我才發現。”

“你想讓我做些什麽呢?”

“這個問題有一個辦法可以解決。您的支票,當然了,已經存了起來,對此已是毫無辦法。但如果您同意我給您相當於您給我的支票數額的現金——79.52美元——我已經帶來了,就在這兒——然後您給我一張準確數額的支票——58.60美元——這樣的話,也就平衡了,而他們也就沒什麽可調查的了。”

“你所說的平衡是什麽意思?”

“喔,您看啊,在多倍卡簿記裏——哎,太復雜了,我甚至不知道我自己是否明白,反正我們的出納員就是這麽和我說的,他們就這樣記賬。”

“我懂了。”

他朝窗外看了看,只見他的眼神中現出了一種怪異的表情。

“那——好吧,我說不上來為什麽不可以。”

我給了他現金,拿走了他的支票,我所說的全都是胡說八道。我們是有個委員會,但它才不管代理人是否出錯,它只負責指導收費。我甚至不知道是否有多倍卡簿記這種東西,我也從未和我們的出納員談過。我這樣想,當你進門後提出,要給他的錢比他要付出的錢大約多二十塊的時候,他是不會過多地詢問你為什麽要給他這筆錢的。接著我去了銀行,把支票存了起來。我甚至知道他在票根上寫了什麽,就是“保險”二字。我拿到了想要得到的東西。

就在此事發生後的第二天,洛拉和薩切特來拿他們的貸款。我把支票遞給他們時,她在地板中央輕快地舞了起來。

“您想要一份尼諾的博士論文嗎?”

“嗨——我會很高興的。“

“論文題目是《減少低級金礦中的膠質問題》”。