7

以下內容源自保羅·克拉多克的錄音內容腳本,日期為2012年2月12日。

下午10點15分

我們接著說吧,曼迪。天哪,每次我說到你的名字,總是會想起巴瑞·曼尼洛11的一首歌。“哦曼迪,你來到我身邊無私地給予,我卻把你送走……”那首歌真的是寫給他的狗的嗎?抱歉,我有點無禮了。不過你不是說過讓我不要在意錄音的內容,跟著感覺走嘛。墜機。該死的話題。

(一陣啜泣)

抱歉。抱歉。我沒事。每當我想起自己現在的生活,我就會……這樣。傑西搬回來已經有六天了,可是她還是像被洗腦了一樣,對於“黑色星期四”之前的記憶也是斷斷續續的。她每天早上還是要照例背一遍那段話,就好像自己跟世界脫軌了,需要時刻提醒自己是誰一樣:“我叫傑西卡,你是我的叔叔保羅,我的爸爸媽媽和姐姐與天使在一起。”對於天使的事情,我還是感到有點內疚。雖然史蒂芬和謝莉都是無神論者,但是面對一個只有六歲的孩子,我若是不講些天堂之類的故事哄她,又怎麽能把死亡這麽可怕的概念講給她聽呢?我一直提醒著我自己,卡薩比恩醫生(天哪,有一天我說漏了嘴,居然叫他凱沃爾吉安醫生——這個不用寫進去)說,要想她的行為能夠徹底恢復正常,還需要再調整些時日。你知道的,她的大腦並沒有受到什麽損傷。但是我在網上做過一番研究,他們說創傷後激障礙(PTSD)可能會帶來很多奇怪的影響。不過,好在她比遭遇墜機前要健談得多了。

今晚,我送她上床睡覺的時候,發生了一件很奇怪的事。不過,我不確定這件事是否適合被寫進書裏。你還記得我告訴過你,我們倆正在讀《獅子,女巫和魔櫥》12那本書吧。是傑西選的。突然,她莫名其妙地問了我一句:“保羅叔叔,吐納思先生13也和你一樣喜歡親男人嗎?”

曼迪,我嚇得不知所措。史蒂芬和謝莉都覺得女孩們年紀還太小,因此不適合對她們太早進行性教育。所以,就我所知,他們可從沒有和雙胞胎談過我是同性戀的問題。而且,我既沒有讓她看報紙或上網,也沒敢讓她知道那些美國媒體是怎麽講她和其他兩個幸存的孩子的,更別提瑪麗琳和亞當斯兄弟在小報上醜化我的那些內容了。我本想問她,是誰告訴她我“喜歡親男人”的,可我轉念一想,還是決定不要小題大做了。也許曾經有小報記者在醫院裏和她談過話,而院方沒有告訴我吧。

可她還是不依不饒地追問道:“是不是呀,保羅叔叔?”你讀過那本書的,不是嗎,曼迪?吐納思先生是露西在穿過衣櫥走進納尼亞之後遇到的第一只會說話的動物,是個留著山羊胡卻長著鹿腿的半人半獸的家夥(他長得和那個男的創傷治療顧問還真有點像)。說實話,吐納思先生那副戴著圍巾、得意洋洋的樣子確實有幾分嬌媚。所以我猜,他沒準真的和森林裏的什麽半人馬之類的是一對呢。上帝。這段也別寫進書裏去。我的回答大概是:“如果是的話,那也是他自己的選擇,對嗎?”說完我便接著念書了。

我們又繼續讀了好多頁。當讀到亞斯蘭——那只會說話的獅子——向邪惡的女王投降並任由她宰割的時候,我的心裏感覺有點緊張。因為去年史蒂夫給女孩們讀這一部分時,她們就哭得梨花帶雨的,波莉甚至還為此做了好幾天的噩夢。

可是這一次,傑西並沒有哭。“亞斯蘭為什麽要那麽做?它很笨,是不是,保羅叔叔?”

其實,亞斯蘭之死的情節源自基督教的寓言,隱喻的是耶穌為了幫世人贖罪而犧牲了自己的肉體。但我並不想把這麽晦澀的道理講給她聽,於是我只好回答說:“嗯,因為埃德蒙德背叛了其他人,而邪惡的皇後要處死他,所以善良的亞斯蘭便站了出來,說自己願意代替埃德蒙德接受懲罰。”

“這麽說,亞斯蘭真的很笨。不過它死了也好,我很喜歡埃德蒙德。”

曼迪,如果你還記得書中的情節的話,埃德蒙德可是一個被父母寵壞了又愛撒謊的自私鬼呀。“為什麽?”

她說:“因為他是四個孩子中唯一一個不娘娘腔的人。”

上帝呀,我當時真不知道是應該責備她還是應該笑出聲來。你記得嗎,我曾經告訴過你,她住院的時候學了很多臟話,很有可能是從門房或清潔工那裏聽來的。我猜卡薩比恩醫生和護士們應該是不會在她身邊說到這些字眼的。

“你不該像剛才那樣說話的,傑西。”我輕聲告訴她。

“像哪樣?”她反問道,“這個故事根本就不可能是真的。一個該死的破衣櫥而已。說得像真的一樣,保羅叔叔。”這個想法似乎讓她很開心,她很快便睡著了。