第四章(第4/14頁)

“她是博特利家的一位小姐,叫伊芙琳·博特利。她還沒有出生時,我就給她母親當保姆帶小孩了,當時還只有小哈裏。後來打仗了,他在第一場對德軍的突襲中就犧牲了。他的爸爸很傷心,覺得誰也取代不了哈裏,他的眼睛裏再也看不見任何希望。老主人從來沒有真正喜歡過伊芙琳,他的心裏只有兒子。伊芙琳一生下來,博特利太太就死了,這可能也是她父親不喜歡她的原因。人們都這樣說,可是我從來就不相信。我認識不少做父親的,都因此而越發疼愛嬰兒——可憐無辜的小東西,怎麽能怪他們呢?要我說,這不過是不喜歡一個孩子的借口,才怪她害死了母親。”

“是的,我也認識一個父親把這些當成借口。但這不是他們的錯。我們無法因為想愛一個人,就愛上那個人。”

“這更令人遺憾了,親愛的,不然,這世界上的事就容易多了。可這是他自己的孩子,這太沒道理了!”

“她愛他嗎?”

“怎麽可能呢?如果你不給孩子愛,又怎可能得到孩子的愛呢?何況她從來不會去取悅他,逗他開心——他的塊頭很大,脾氣暴躁,說話大嗓門,小孩見了都害怕。如果是一個漂亮、膽大、不怕他的孩子,他可能還會對她好一些。”

“她後來怎麽了?她是怎麽遇到羅納德·卡倫德勛爵的?”

“他當時不是羅納德勛爵,親愛的,還不是呢!他只不過是羅尼·卡倫德,是個花匠的兒子。他們住在哈羅蓋特。哦,還有一幢非常漂亮的房子。我剛剛到那裏當傭人的時候,他們有三個花匠。當然,那是大戰以前的事。博特利先生在布拉德福德工作,他是做羊毛生意的。呃,你剛才問到了羅尼·卡倫德。我對他的印象很深,長相英俊,爭強好勝,但是從來不表露自己的想法。他很聰明,那個年輕人,真的很聰明!他得到了一筆文法學校的獎學金,學習非常好。”

“伊芙琳·博特利愛上他了?”

“有可能,親愛的。誰知道他們兩個年輕的時候發生過什麽呢。後來戰爭爆發,他走了。她狂熱地也想做點有用的事情,因此加入了志願救護隊,不過她是怎麽通過醫學考試的,我就不知道了。後來他們在倫敦又見了面,在戰爭中人們經常這樣,後來我們就聽說他們結婚了。”

“後來就住到劍橋郊區這兒來了?”

“戰爭結束以後來的。起初她還在當護士,他被派去了海外。男人們說他打了一場漂亮的仗,我敢說,在我們看來那是一場可怕的戰爭,打打殺殺,關押,逃跑。這應當使博特利先生為他感到驕傲,同意這場婚姻,可是並沒有。我想,他覺得羅尼是看上了自己的錢,結了婚他當然就有錢了。他也許是對的,可是怎麽能怪這個年輕人呢?我母親常常說,‘不要為了錢結婚,但是要和有錢的人結婚!’只要心懷善意,愛財也沒有什麽壞處嘛。”

“你覺得他是善意的嗎?”

“至少在我看來,他沒有什麽惡意,她也對他非常癡迷。戰爭結束後他去了劍橋。他一直想成為一名科學家。由於他曾經在部隊服役,所以戰後他得到一筆補貼。她也從她父親那裏得到一筆錢,於是他們買下了他現在住的這幢房子,這樣他就可以在家裏學習。當然,那房子當時還不是現在這個樣子,他後來做過很多改造。當時他們很窮,伊芙琳小姐獨自操持這個家,除我以外也沒有幫手。博特利先生會時不時地過來待兩天。她當時很害怕他來造訪,可憐的人兒。他想來看看什麽時候添孫兒輩的,你知道,可是一直沒有。後來卡倫德先生完成了大學學業,得到一份教書的工作。他想繼續留在學校當個主任什麽的,可是他們沒有要他。他老說那是因為他沒有影響力,不過我認為他當時可能還不夠聰明。在哈羅蓋特的時候,我們都覺得他是文法學校裏最聰明的,可是劍橋的聰明人有的是。”

“當時馬克已經出生了嗎?”

“是的,出生在一九五一年四月二十五日,是他們結婚九年之後。他出生在意大利。博特利先生得知她懷孕了非常高興,還增加了給他們的津貼,所以他們經常去托斯卡納度假。小姐喜歡意大利,一直喜歡,我想她是希望把孩子生在那裏。要不然,她也不會在懷孕的最後那個月還去度假。她帶著孩子回來之後大概一個月,我去看了她,我從來沒見過哪個女人這麽高興。哦,他是一個可愛的小寶寶!”

“你怎麽會去看她呢?你不是住在那裏工作的嗎?”

“沒有,親愛的,那時我已經離開好幾個月了。她懷孕初期反應很大,我能看出她很緊張,悶悶不樂。後來有一天卡倫德先生過來找我,說她不喜歡我,說我必須離開。我起初不相信,可我去見她的時候,她伸出手來說,‘對不起,保姆,我想你最好還是走吧。’