第十章(第3/4頁)

6名聽眾驚恐地望著她。所有人幾乎同時開始說話,經過一陣狂躁的嘈雜叨絮,最後被鄧肯帶著律師權威感的嚴肅發言鎮住。

“聽我說,愛爾絲芭。你明明說過,床底下什麽都沒有。”

“我說那裏頭沒有手提箱,沒說沒有那東西。”

“你的意思是說,安格斯將房門上鎖並且拉上門栓之前,那只狗提籠已經在他床底下了?”

“是的。”

“愛爾絲芭,”柯林露出篤定的眼神說,“你在撒謊。老天,你在撒謊!你說過床底下什麽都沒有,我親耳聽見的。”

“我告訴你的是鐵一般的事實,柯絲蒂也會這麽說的,”她像給予恩賜似的朝所有人投去不懷好意的一瞥。“晚餐準備好了,我可沒辦法替你們每個人安排座位。”

她毫無轉圜余地地撂下這麽一句,便走出客廳,關上門。

問題是,亞倫心想,這對案情會不會有影響?他同意柯林·坎貝爾露骨的指控,認為愛爾絲芭在撒謊。只不過她屬於那種慣於對家務事信口欺瞞的人,只要她認為在用意良善的情況下都可以說謊,因此很難判斷她所說的究竟是事實抑或謊言。

這回輪到菲爾博士平息眾人的議論。

“這點暫時存疑,”他說,“繼續吧。接著是幾個顯而易見的疑點。”

15.安格斯將房門從裏面上了鎖並且拉上門栓。

16.隔日清晨6點鐘,送牛奶的人在塔樓底下發現他的屍體。

17.他的死因是墜樓造成的多處創傷所致。

18.死亡時間大約在晚間10點到淩晨1點鐘之間。

19.他沒有因為服食迷幻藥等因素而導致精神恍惚的問題。

20.案發後房門依然緊鎖著而且上了門栓。由於門栓生銹,很難把栓柱穩固地插入栓座,這排除了在上面動手腳的可能性。

亞倫腦海裏浮現昨晚他看過的那道房門的影像。

他記得那組門栓銹蝕得厲害,堅固的門鎖也已被撬開。想要利用細線之類的工具操控這門鎖顯然是不可能的。菲爾博士繼續發言,這影像瞬間被沖淡。

21.那扇窗戶無論如何都爬不上去,這點已經由煙囪工人證明。

22.沒有任何人躲藏在房間裏。

23.顯然有人睡過那張床。

菲爾博士鼓起腮幫子,緊蹙眉頭,用鉛筆敲著便條紙。

“說到這裏,”他說。“讓人不得不再度提出疑問。柯林,你在信中並沒有提到,第二天早上屍體被發現的時候,他是否穿著拖鞋或晨袍?”

“不是,”柯林說。“他穿著羊毛長睡衣。”菲爾博士低頭做筆記。

24.他的日記不見了,不過那有可能是案發之後被人拿走的。

25.窗戶鎖上面只有安格斯一個人的指紋。

26.床底下有一只用來帶狗出門的箱子,但那並不屬這屋子所有,可能是法柏斯帶進來的。可以肯定這東西在那個晚上以前並不在屋裏。

27.那只箱子是空的。

“由此我們可以得到下面的結論——”

菲爾博士停頓下來。

“繼續說!”艾利斯達·鄧肯尖著嗓門催促。“什麽結論?”

菲爾博士哼著鼻子。

“各位,我們無法逃避這事實,這是難以避免的了。我們不得不面對的結論是(1)安格斯·坎貝爾是蓄意自殺;或者,(2)那只箱子裏裝著某種東西,逼得他為了逃命而從窗口跳下身亡。”

凱薩琳微微顫抖起來。可是查普曼一副不以為然的樣子。

“我知道,”他說。“母蛇、蜘蛛,類似傅滿洲的把戲。昨天晚上我們已經討論過了,一點幫助都沒有。”

“你能否定我所陳述的事實嗎?”菲爾博士輕彈著便條紙說。

“不能。你能否定我的嗎?毒蛇!蜘蛛——”

“加上鬼魂,”柯林笑著說。

“啊?”

“一個叫約翰·弗萊明的蠢蛋,”柯林解釋著說,“他聲稱昨晚看見有個身穿高地傳統服裝,沒有臉的人站在塔樓窗口前。”

查普曼的臉沒了血色。

“我不知道有這種事,”他說。“不過我很願意相信,鬼魂和毒蛇或蜘蛛一樣,懂得在事後把箱子的鎖給扣上。我是英格蘭人,凡事講求實際。這地方、這房子實在是夠有趣的,不過我要告訴各位,我絕不會想要在那個房間裏頭過夜。”

柯林起身離開椅子,激動地來回踱步。

“夠了,”稍微喘過氣來時,他大吼。“真是夠了!”

菲爾博士勸戒似地向他使著眼色。柯林的臉上滲出汗來,粗壯的頸子青筋浮突。

“聽著,”他力求鎮靜,咽了咽口水說。“我來到這裏以後就不斷聽見鬼魂之說,讓我厭煩透了,必須有人把這些無聊的蠢話轟到九霄雲外,而我呢就是那家夥。告訴你們我打算怎麽做。今天下午我就要把我的行李搬進塔樓,以後我就睡那裏了。要是真有什麽臉蛋醜陋的鬼魂現身,要是真有誰逼我從窗口跳下……”