第四章  不可能之事(第3/3頁)

哈德利靠向沙發的邊緣,看著她:“帶著假面嗎,夫人?你難道不覺得奇怪嗎?”

“我沒有看見假面具!你難道沒注意到樓下大廳只有一盞燈嗎?哦!他後面有街燈,我看不見他的外貌。他說話很有禮貌,你知道,拿著名片,那會兒我沒認出來。”

“請等一下。如果你再聽那聲音能認出來嗎?”

她揮動膀子,似乎要把背後的什麽東西弄下來:“是的!我不知道……是的,是的!但是聲音不大對頭,你知道,我現在明白了,那是帶著面具的原因。啊,為什麽那人……”她靠回椅子,不知何種原因流淚了,“我沒有看見!真的,我真的沒!如果你受到傷害,是的。你呆在那,等待某人,殺了他。接著你的朋友進法院說除了你那兒沒別人。你不會帶上面具,象老德瑞曼在蓋伊·福克斯之夜(11月5日焚人像並燃放焰火之夜——棒槌學堂注)帶著小孩一樣;你不會象一個上等人那樣遞上名片,上樓,殺死一個人,接著在窗外消失。這就是我兒時聽見的神話傳說……”她歇斯底裏的說,“哦,上帝,查爾斯!我可憐的查爾斯!”

哈德利等待著,相當安靜的等待著。她手捂臉;她有著那種外國的、無法言狀的氣氛,就象那幅她對面的大畫。爆發的情感讓她放松下來,她一句話也不說。

他們聽見她手指甲刮著椅子臂的聲音。

“那個人說,”哈德利提問道,“‘你能把這給葛裏莫教授,問問他是否願意見我?’是吧。現在我們想弄明白葛裏莫小姐和曼根先生那時在休息室嗎?”

她好奇的看著他:“這樣問好奇怪。我很好奇,你為什麽這樣說?是的,是的,我想他們在那兒。我沒注意。”

“你記得休息室的門是開的還是關的?”

“我不知道。我想是關的,否則我大廳裏會有更多的光。”

“請繼續。”

“好,當那個人給我了名片,我說,‘請等一下,我馬上來,’我看了。我無法獨自面對他——一個瘋子!我想上樓,讓查爾斯下來。所以我說,‘等在這兒,我馬上來。’我很快關上門,彈簧鎖合上了,他無法進來了。接著我走到燈那,看那張名片。我還保存著它--我沒有機會送,而且它是空白的。”

“空白的?”

“上面沒有寫字或者印文字。我上樓準備把它給查爾斯看,再下來和他理論。但是可憐的小米爾斯告訴過你們發生的事了。我正要敲們,我聽見有人跟在我後面上樓來了。我向後看,他跟在我後面。但是我發誓,我在十字架前發誓,我鎖了樓下的門。哦,我並不怕他!不!我問他為什麽上來。而且我沒有看見假面,因為他背對著燈光。他用法語說,‘夫人,你無法讓我呆在外面,’然後拉下領子,把帽子放進口袋。我打開門,我知道他不敢面對查爾斯,查爾斯從裏面開了門。我看見了面具,它像肉一樣的桃色。他迅速地進了門,我來不及做什麽,接著把門關上;轉動了鎖眼裏的鑰匙。”

她停下來,好像她遇到了朗誦最困難的部分,無法像以前那樣流暢。

“接著呢?”

她含糊的說:“我離開了,按照查爾斯的命令。我沒有大驚小怪。但我沒走遠。我走下了樓梯,那兒我能看見門,我像可憐的米爾斯一樣沒有離開自己的位置。這真恐怖。我不是個年輕女孩了,你明白。當槍聲響起時我在那兒;當米爾斯跑出來擊打門的時候我也在那兒;當你們上樓的時候我還在那兒。但是我不明白。我知道發生了什麽。我去我房間的時候暈倒了。女人有時就這樣。”蒼白的嘴唇帶著點微笑,顫抖著,“但是米爾斯是對的;沒有人離開那間屋子。上帝幫了我們大家,我們說的是事實。但是他離奇的離開了屋子,他沒有從門離開……現在,求求你們,能讓我去小診所看看查爾斯嗎?”